Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peraltro, mi rammarico enormemente, che gli avvocati abbiano mostrato così poco nerbo.
jeg beklager i øvrigt overordentligt, at advokaternes organisationer har vist så lidt rygrad i denne sag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
spero che mostreranno maggior nerbo quando si tratterà dell’ accordo interistituzionale vero e proprio.
jeg håber, at de vil vise større styrke i spørgsmålet om den interinstitutionelle aftale.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
forse si è cercato di far sembrare che la maggioranza stava usando il suo nerbo per tacitare il dissenso.
man kunne let få det indtryk, at flertallet spillede med musklerne for at bringe en afvigende mening til tavshed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un tempo si era puniti a colpi di nerbo di bue, ora potremmo esserlo a colpi di bistecca britannica.
for hvor vi før fik slag med tyrepisken, kan vi nu straffes med britiske steaks.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il secondo problema, di cui si è appena parlato, concerne il nerbo della guerra, cioè i soldi.
mosar, medlem af kommissionen. — (fr) fru for mand, hr. fords betænkning er faktisk nøje knyttet til det punkt, der var genstand for gårsdagens forhand ling, nemlig rammeprogrammet for fællesskabets forskning og teknologiske udvikling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penso che a questo punto abbiamo imparato la lezione e che sia ora di ridare nerbo alla nostra posizione contro questo regime odioso.
jeg mener, at det er på tide, at vi tager ved lære og sætter hårdt mod hårdt over for dette afskyelige regime.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei che essi si rendessero conto che questa è una somma trascurabile se la si paragona con i cospicui redditi di altri settori dotati di maggiore nerbo politico.
jeg vil gerne bede dem tænke over, at dette beløb er lille sammenlignet med de store indtægter inden for andre sektorer, som har mere politisk styrke og mere politisk slagkraft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per realizzare gli obiettivi politici che si sono decisi — sempre il nerbo della guerra —, essa ha bisogno di questo denaro.
tanken om at skabe en form for balance mellem de mere og de mindre velstående medlemsstater gennem strukturfondene er en logisk følge deraf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre francesi e inglesi combattono fianco a fianco sui campi di battaglia, due amministrazioni gestiscono separamente ciò che diviene ben presto il nerbo della guerra: il rifornimento.
der var ikke taget nogen forholdsregler med henblik på at skabe den mest rationelle anvendelse af disse befordringsmidler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, e sempre su questo punto, probabilmente l'elemento essenziale, che riassumerei in una for mula semplice è che il denaro resta il nerbo della guerra.
hr. formand, jeg vil gerne advare mod fristelsen til at danne interinstitutionelle alliancer mellem kommis sionen og parlamentet mod ministerrådet eller mel lem kommissionen og ministerrådet mod parlamentet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre va ricordato che gli esperimenti sugli animali, che costituiscono il nerbo deha tossicologia, hanno una portata più che limitata, in ordine alla loro validità e tollerabiutà, per quanto riguarda gli esseri umani.
desuden skal det hindres, at dyreforsøg, der er en grundpille i toksikologien, bliver mere end omstridte, hvad angår gyldigheden og overførbarheden på men nesker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
occorre inoltre studiare quali siano i provvedimenti più adeguati per incoraggiare la formazione di capitale di rischio, onde consentire la creazione di nuove imprese, ed in particolare di pmi, che sono tuttora il nerbo dell'economia.
det bør også overvejes, hvorledes der gennem passende foranstaltninger kan tilvejebringes risikovillig kapital til etablering af nye virksomheder, navnlig små og mellemstore foretagender, der nu som før udgør grundstenen i økonomien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato raccomanda inoltre alla commissione di tener conto, nel quadro dell’abrogazione dell’esenzione di categoria per le conferenze di compagnie marittime di linea, sia dell’aspetto delle risorse umane (l’impatto sull’occupazione dei lavoratori marittimi europei), sia degli interessi delle piccole e medie imprese, che costituiscono il nerbo dell’economia dell’ue.
udvalget henstiller desuden, at kommissionen i forbindelse med ophævelsen af gruppefritagelsen for linjekonferencer er opmærksom på både det menneskelige element (konsekvenserne for europæiske søfolks beskæftigelse) og de små og mellemstore virksomheders interesser, eftersom små og mellemstore virksomheder udgør »rygraden i eu’s økonomi«.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: