Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poco fa si parlava dell' entità degli aiuti.
daarstraks spraken wij over de hoeveelheid steun.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
siamo sorpresi del fatto che la commissione non prenda atto dell' entità del problema.
het verbaast ons dat de commissie zich geen rekenschap geeft van de omvang van het probleem.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
credo che dobbiamo essere tutti consapevoli dell’ entità del dramma e dello sforzo politico necessario per farvi fronte.
ik vind dat wij ons allen bewust moeten zijn van de omvang dit drama en van de politieke inspanningen die vereist zijn om het aan te pakken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al momento la tendenza è un incremento del numero di richieste presentate, ma con una riduzione dell’ entità media delle richieste stesse.
de tendens gaat nu in de richting van een toename van het aantal ingediende aanvragen, maar een afname van de gemiddelde omvang van de aanvragen.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
per costituire una firma, l’autenticazione deve riferirsi a dati e non essere utilizzata come metodo o tecnologia unicamente a scopo di autenticazione dell’ entità .
de authentificatie moet bij een handtekening betrekking hebben op gegevens en mag niet uitsluitend worden gebruikt als een methode of een technologie voor de authentificatie van een entiteit .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, i risultati osservati con saquinavir capsule molli possono non essere predittivi dell’ entità di queste interazioni con invirase/ ritonavir.
bovendien, hoeven de resultaten, die gezien werden met saquinavir zachte capsules, niet voorspellend te zijn voor het belang van deze interacties met invirase/ritonavir.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
in terzo luogo, è comunque impossibile limitarsi a confrontare le aliquote fiscali, senza tenere conto dell’ entità della base impositiva utilizzata nei calcoli.
ten derde is het sowieso moeilijk belastingtarieven met elkaar te vergelijken zonder tegelijkertijd het thema van de breedte van de belastinggrondslag aan te spreken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
segni, sintomi e gravità (compresa l’ eventualità di esito fatale) variano a seconda della sede e dell’ entità o portata dell’ emorragia.
de tekenen, symptomen en ernst (inclusief mogelijke fatale afloop) variëren afhankelijk van de locatie en de mate of uitgebreidheid van de bloeding.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
tuttavia, il presidente – tenuto conto dell’ entità minima del ritardo nonché dell’ importanza politica della questione – ritiene opportuno sottoporle al parlamento.
aangezien het tijdsverschil zeer klein was en met het oog op het politieke belang ervan is de voorzitter echter van mening dat ze wel in overweging genomen moeten worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ma una procedura propria di uno stato di diritto presuppone sempre una precisa conoscenza dell' entità del fenomeno della criminalità organizzata e dei soggetti contro cui si procede.
maar een optreden van de rechtsstaat vereist altijd dat precies geweten is hoe de georganiseerde misdaad eruit ziet en tegen wie er opgetreden wordt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
revisioni( sezione 12): se sono state effettuate revisioni, occorre fornire una spiegazione succinta dei motivi e dell' entità della revisione.
herzieningen( paragraaf 12): indien herzieningen werden uitgevoerd, wordt de reden voor de herzieningen en de omvang ervan kort toegelicht.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
nonostante il sistema di controllo vigente, tutti siamo consapevoli del numero e dell' entità delle frodi perpetrate e quindi nulla di quanto possiamo fare per migliorare sarà gratuito o superfluo.
we weten allemaal hoeveel fraude er wordt gepleegd- en zulks ondanks het feit dat er een controlesysteem bestaat. geen enkele poging om dit systeem te verbeteren kan dus als overbodig of zinloos worden bestempeld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione sorveglia l' evoluzione della situazione di bilancio e dell' entità del debito pubblico negli stati membri‚ al fine di individuare errori rilevanti.
de europese commissie houdt toezicht op de ontwikkeling van de begrotingssituatie en de omvang van de overheidsschuld in de lidstaten, teneinde eventuele aanzienlijke tekortkomingen vast te stellen.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
non voglio entrare nei dettagli, ma tutti in questo parlamento sono al corrente dell' entità degli aiuti economici che sono stati forniti in passato all' irlanda del nord tramite vari programmi.
ik wens hierover niet uit weiden, maar iedereen in het parlement weet dat noord-ierland de voorbije jaren via allerlei programma's veel economische steun heeft gekregen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
di norma, la posologia deve essere ulteriormente aggiustata con incrementi di 25 microgrammi/ ora, sebbene si debba tenere conto degli ulteriori analgesici necessari e dell' entità del dolore del paziente.
additionele dosisaanpassing dient gewoonlijk te worden uitgevoerd in stappen van 25 microgram/ uur, maar er dient rekening te worden gehouden met de noodzaak voor aanvullende analgetische medicatie en de pijnbeleving van de patiënt.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
— l'inquinamento è funzione dell' entità della popolazione e degli investimenti che sono legati al grado d'industrializzazione e all'intensità della produzione agricola.
op deze wijze zal men binnen de terugkoppelkringlopen van een boorte- en sterftecijfers en de verdere uitputting van de natuurlijke hulp bronnen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se l' entità non è registrata, è utilizzato quale criterio il domicilio legale, ossia il paese il cui sistema giuridico disciplina la creazione e il permanere in esistenza dell' entità.»
als de entiteit geen rechtspersoonlijkheid heeft, wordt de statutaire vestigingsplaats als criterium gebruikt, namelijk het land wiens rechtssysteem het ontstaan en het verder bestaan van de entiteit beheerst."
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
relazione ai sensi dell' articolo 104, paragrafo 2, del trattato ce, la commissione « sorveglia l' evoluzione della situazione di bilancio e dell' entità del debito pubblico negli stati membri ».
toelichting overeenkomstig artikel 104, lid 2, van het eg-verdrag « ziet[ de commissie] toe op de ontwikkeling van de begrotingssituatie en de omvang van de overheidsschuld in de lidstaten ».
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality: