Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esaminerete nuovamente la questione?
zij willen hun favoriete club zien.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non piu'. voi esaminerete l'appartamento del tenente.
nu niet meer, je doorloopt de flat van de luitenant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le impronte verranno classificate quando esaminerete le pistole.
- omdat u hun wapens wilde natrekken. hoezo?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l' applicazione delle normative è un elemento che esaminerete.
het is dus buitengewoon belangrijk dat u kijkt naar hoe de regelgeving moet worden gehandhaafd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il computer inserisce l'oggetto nel database che poi esaminerete.
rustig aan, ik kom al.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
se la esaminerete, leggerete le parole: "in dio noi confidiamo".
bij inspectie van het artikel, zie je de woorden, 'in god vertrouwen we.'
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e una volta terminato, vi dividerete in 5 squadre da 2 e li esaminerete attentamente.
daarna maken we vijf teams van twee en gaan achter ze aan.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
spero che questi punti verranno presi in considerazione quando esaminerete le modalità di tale pacchetto.
ik hoop dat u, wanneer u gaat bekijken in hoeverre het pakket kan worden doorgevoerd, met deze dingen rekening zult houden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
esaminerete prove raccolte dalla casa di una terrorista domestica, che aveva intenzione di incontrare un esperto in munizioni.
jullie bestuderen bewijs van een terrorist... die een munitie-expert zou gaan ontmoeten.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mi auguro quindi, commissario andriessen e onorevole woltjer, che esaminerete questo grave pro blema per gli agricoltori inglesi.
er is geen enkel land in de gemeenschap en er is er zelfs maar één in de hele wereld dat zo afhankelijk is van de zuivelindustrie als mijn land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sarà una questione importante per voi, prima del 3 ottobre, quando esaminerete i criteri e gli obblighi della turchia?
zal dit, vóór 3 oktober, zwaar doorwegen bij uw beoordeling van de criteria en de verplichtingen van turkije?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
io sono convinto che quando esaminerete il libro bianco sulla politica dei tra sporti vi renderete conto che è stato compiuto uno sforzo notevole nel corso degli ultimi mesi per prendere adeguatamente in considerazione questo aspetto.
een groot aantal kleine en middelgrote ondernemingen is zeer vindingrijk en heeft in feite al investeringen gedaan ter bescherming van het milieu, omdat hun eigen toekomst daarvan afhangt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre esaminerete il vostro parere espresso in conformità dell'art. 109(j) del trattato dell'unione europea.
het parlement bespreekt vandaag ook zijn advies overeenkomstig artikel 109 j van het verdrag betreffende de europese unie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
come uno dei portavoce del mio gruppo per le questioni finanziarie, la invito pressantemente, quando tra breve esaminerete in commissione il problema delle previsione finanziarie, a valutare la situazione secondo le reali necessità e non in base agli auspici del consiglio.
diegenen die de technocratie van brussel aan de kaak stellen, moeten logisch tegenover zichzelf zijn want hoe kan het ook anders wanneer de commissie geen politieke verantwoordelijkheid heeft en de de mocratie in de gemeenschap niet vertegenwoordigd is?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so che esaminerete alcune delle anomalie che ancora esistono ma, come ha giustamente affermato la onorevole eriksson, esse esistono in un numero significativo di stati membri; ciò potrebbe causare gravi problemi di discriminazione quando si giungerà alla questione degli oneri di attuazione.
ik weet dat u een aantal van de onregelmatigheden op dit gebied zult aanpakken. zoals mevrouw eriksson echter al terecht heeft gezegd komen zij voor in een aanzienlijk aantal lidstaten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il problema sollevato dall'onorevole fanton sarà per l'appunto uno degli argomenti di discussione di domani in quest'aula, quando esaminerete le proposte relative ai prezzi agricoli per la nuova campagna.
ten aanzien van flagrante schendingen van dit beginsel — een beginsel dat voor allen van belang is en beantwoordt aan de eisen van objectiviteit, van kwaliteit van de beoordeling — geloof ik dat de commissie niet zou aarzelen haar verantwoordelijkheid op zich te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: