Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo dissipare gli irragionevoli timori che sembrano aleggiare nella mente di alcune persone.
we have to avoid the unreasonable fears that seem to be floating around in some people 's minds.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
già in quel giorno noi sentivamo aleggiare il profumo della sua santità, e il popolo di dio ha manifestato in molti modi la sua venerazione per lui.
even then we perceived the fragrance of his sanctity, and in any number of ways god’s people showed their veneration for him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rinnovo le mie scuse per una certa mancanza di chiarezza che forse continua ad aleggiare in merito a taluni punti, ma il commissario kinnock sarà senza dubbio disposto a fornire ulteriori chiarimenti.
i should like to apologize for any points that i may not have explained entirely clearly, but commissioner kinnock will certainly be more than happy to provide you with any further information which you may require.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
insomma, nonostante il disvelamento del 2000, sul segreto di fatima continua ad aleggiare un alone di mistero. parola densa di enigmi minacciosi, per tanti.
in conclusion, despite the 2000 disclosure, an aura of mystery continues to hover over the secret of fatima. words freighted with threatening enigmas, for many.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questa, descritta nel salmo 131, è una povertà dello spirito; ma dovunque leggiamo un documento di povertà dello spirito, ci sentiamo dentro aleggiare e respirare la letizia.
this, described in psalm 131, is poverty of spirit. wherever we read about poverty of spirit, we feel a stirring, a breath of gladness inside.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la mente, pulita di ogni pensiero ed allontanata da ogni immagine, percependo tenebre sconosciute per lei e l'aleggiare del sospiro eterno, timorosamente retrocede, afferrandosi al separatismo.
as the mind, clean of any thought and far from any image, experiences in an unknown darkness the fluttering of the eternal sigh, it moves back in fright and sticks to separateness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
spero soltanto che, quando la commissione svolgerà in questo dossier il suo ruolo di garante del trattato, possa ancora aleggiare lo spirito della sentenza sulla « sauce béarnaise ».
i only hope now that the commission will bear in mind the'sauce béarnaise ' judgment when it performs its role as guardian of the treaties on this issue.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dolore si aggiunge a dolore, dolore non scorda dolore: una cupa predestinazione sembra aleggiare sul cile (santiago penando estas, scrive in una canzone incredibilmente profetica), dove violeta è tornata per l’ultima volta nel ’65 inaugurando un nuovo grande spazio – oggi si direbbe multimediale – nella periferia della capitale la carpa de la reina in cui suona, dipinge, scolpisce, cucina… ma il pubblico pare non accorgersene. lei si sente vecchia, sola e soppiantata da tutta una generazione di cantori (fra cui primeggiano i suoi figli) nata da ciò che lei stessa ha seminato.
pain is in addition to pain, pain not to forget: a grim predestination seems to hover on chile (santiago is languishing, writes in an incredibly prophetic song), where violeta has returned for the last time in '65, inaugurating a new big area - today it seems media - on the outskirts of the capital la reina de la carp in which she plays, painting, sculpting, cooking ... but the public seems not to notice. do you feel old, alone and supplanted by a whole generation of singers (including her children who excel) born of what she has sown.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: