Results for altrimenti non sarei qui se tu no... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

altrimenti non sarei qui se tu non lo fossi stata

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

e ancor non sarei qui, se non fosse

English

and i'd not be here yet, had it not been

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fortunatamente si salvò, altrimenti non sarei qui oggi.

English

he got away; otherwise i would not be here today.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche se tu, tu non lo sai.

English

no, inside the taco. not on the side.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«signore, noi non ci muoveremo di qui se tu non camminerai con noi».

English

“lord, we shall not go out from here unless you come with us.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se tu non lo puoi fare, allora non può assolutamente essere fatto!"

English

if you don't do it, it can't be done!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

se tu lo vuoi lui ti aiuta, se tu non lo vuoi, non ti può aiutare.

English

if you want it he helps you, if you do not want it, he cannot help you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per tutta la vita sarai oggetto, anche se tu non lo vuoi, a tale mutevolezza.

English

as long as you live you will be subject to changeableness in spite of yourself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

compenserà il doppio. se tu non lo accetti, ricadranno su di te i peccati della tua

English

your back upon it, then the burden of the sins of all your people shall fall on your shoulders.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«perché digiunare, se tu non lo vedi, mortificarci, se tu non lo sai?».

English

why have we fasted, [say they], and you don't see? [why] have we afflicted our soul, and you take no knowledge?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lucia rispose: ma, mio dio, il santo padre non mi crederà se tu non lo muovi con una speciale ispirazione.’

English

“lucy replied: ‘but, my god, the holy father will not believe me if you do not move him by special inspiration.’

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È come se tu costringessi i tuoi amici a dipendere da te e poi li facessi pagare per questo. ma questo tu non lo vuoi.

English

it is like you would force your friends to be supported by you and still demand money from them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come guardo indietro negli anni del mio cammino con dio, comprendo che non sarei qui se egli non avesse avuto la sua mano in controllo su di me. egli permette ai suoi figliuoli di andare fino ad un certo punto ma non oltre!

English

i know all about the restraining hand of the lord. as i look back over the years of my walk with god, i realize i would not be here today if he hadn't had his restraining hand upon me. he will let his children go only so far - but no further!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a partire da 71€ a persona per notte tutto compreso...noi non diremo di aumentare i prezzi se tu non lo fai, ok? affare fatto? :)

English

from €71 euro per person per night at full capacity… we won’t tell them that they should put the prices higher if you won’t, deal?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2 – anche se non siamo innamorate di te, udire “io ti amo” è un balsamo per le nostre anime. e se tu non lo dici, lo notiamo e ce ne rattristiamo.

English

2 – even if we are not in love with you, hearing “i love you” is a balm to our souls. and if you don’t say it, we will notice and become sad.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nessuno può sapere quanta verità c’è in te, più di te stesso. nessuno può cambiare quello che provi, quello che pensi, se tu non lo vuoi.

English

no one but yourself can know how much truth there is inside you. no one can change what you feel, what you think, if you do not want so.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fu dura, ma io mi sentii molto più in salute di quanto non lo fossi stata prima. seguendo il digiuno di daniele, cominciai ad essere contraria all’aiuto dei medicinali e fui felice di dire che, sin da allora, non ho più avuto quei sintomi.

English

it was a struggle but i started to feel healthier than i had in years. by doing the daniel fast i went completely against medical advice and am happy to say, since then, i have had no returning symptoms.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!»

English

but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, ye shall not see my face, except your brother be with you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!».

English

but if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, you are not to come before me if your brother is not with you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

5 ma se tu non lo lasci partire, noi non ci andremo, perché quell'uomo ci ha detto: non verrete alla mia presenza, se non avrete con voi il vostro fratello!.

English

5 but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'you shall not see my face, unless your brother is with you.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sant'agostino, rivolgendosi a dio, scriveva: «pensavo che la continenza si ottenesse con le proprie forze e delle mie non ero sicuro. a tal segno ero stolto da ignorare che nessuno può essere continente, se tu non lo concedi.

English

speaking to god, saint augustine wrote, «i thought that continence arose from one's own powers, which i did not recognize in myself. i was foolish enough not to know... that no one can be continent unless you grant it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,510,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK