From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il classico di hans christian andersen racconta la storia di un brutto anatroccolo che si trasforma in uno splendido cigno.
hans christian andersen's classic fairy tale is the story of an ugly duckling who turns into a beautiful swan.
al mattino si accorsero subito dell'anatroccolo estraneo, e il gatto cominciò a fare le fusa e la gallina a chiocciare.
in the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck.
due anni dopo, al processo, il brutto anatroccolo si era trasformato in una diciottenne filiforme e alla moda, ben consapevole di essere la star del momento.
two years later, when she showed up at the first hearing of the trial, the ugly duckling had turned into a skinny, trendy 18-year-old.
naturalmente, tutte queste domande e molte altre troveranno risposta nel film di animazione di prossima uscita intitolato "il brutto anatroccolo ed io"!
naturally, all these questions and more will be answered in the cartoon movie entitled "the ugly duckling and me", which will be out soon!
4. hai mai desiderato lavare un maiale, accarezzare un alpaca, mungere una mucca, prendere in mano un anatroccolo o nutrire un agnellino?
4. ever wanted to wash a pig, pet an alpaca, milk a cow, hold a baby duckling or feed a baby lamb?
in questo contesto l'industria non può più essere il brutto anatroccolo della politica economica. bisogna dargli lo stesso peso delle altre politiche”.
in this context, industry can no longer be the ugly duckling of economic policy but it must be given the same weight as other policies."
i bambini volevano giocare con lui, ma l'anatroccolo credette che gli volessero fare del male; e per paura cadde nel secchio del latte e lo fece traboccare nella stanza.
but when the children wanted to play with him, the duckling thought they would do him some harm; so he started up in terror, fluttered into the milk-pan, and splashed the milk about the room.
"adesso, anatroccolo, fallo anche tu" disse al piccolo sarto. "subito" rispose questi. "il tuo tiro era buono, ma la pietra ha pure dovuto ricadere a terra; adesso te ne lancerò io una, che non tornerà."
"well thrown," said the tailor; "but the stone fell back to earth again, i will throw you one that will never come back." so he felt in his pocket, took out the bird, and threw it into the air.