Trying to learn how to translate from the human translation examples.
attraverso i secoli
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
la stregoneria attraverso i secoli
häxan
Last Update: 2015-05-22 Usage Frequency: 9 Quality: Reference: Wikipedia
un viaggio attraverso i secoli...
a journey through the centuries...
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
poesia svedese attraverso i secoli
swedish poetry through the ages
la regione di cerkno attraverso i secoli
the cerkno region through the centuries
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
cucina e cultura a venezia attraverso i secoli
cuisine and culture in venice through centuries
a noi attraverso i secoli, sono la testimonianza e la
that have come down to us over the centuries provide
10: la medicina attraverso i secoli in istria, 1982.
10: medicine in istria through the centuriese, 1982.
e per tutti i secoli.
and ever.
costruire e difendere il tuo impero isola attraverso i secoli.
build and defend your empire island through the ages.
come vanno indicati i secoli
how to indicate centuries
visita guidata – viaggio nel medioevo – a piedi attraverso i secoli
guided tour – journey to the middle ages – a guided walk through the centuries
la bellezza della natura e lavori fatti da uomo attraverso i secoli…
the beauty of nature, and man made works throughout the centuries….
attraverso i secoli, però, la natura pittografica dei simboli è andata scomparendo.
over the centuries, the pictographic nature of these signs has largely been lost.
attraverso i secoli, notre dame è stata significativamente modificata sia internamente che esternamente.
over the centuries, notre dame has been significantly modified both internally and externally.
il classico scrivania è sopravvissuta attraverso i secoli per una buona ragione; funziona.
the classic desk has survived through the ages for a good reason; it works.
dai la caccia a un pazzo attraverso i secoli e indaga strani omicidi del passato!
be the detective: catch the killer in the present and the past!
al fine di un gran numero di progetti sono già sviluppato per questa materia attraverso i secoli.
so as to a huge number of plans are already developed for this matter through the ages.
attraverso i secoli, religioni ed etnie differenti hanno vissuto qui le une accanto alle altre.
here, throughout the centuries different religions and different ethnic groups lived next to each other.
gli esercizi di sant'ignazio hanno prodotto, attraverso i secoli, abbondanti frutti di santità.
the exercises of saint ignatius have, over the centuries, produced a rich harvest of holiness.
come non sognare un vecchio sogno portato avanti da tanti uomini e donne attraverso i secoli?
how is it not possible to dream, an old dream that has been shared by many men and women throughout the ages?