Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e tu non sei niente .
and you are nothing, as far as i am concerned ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche tu sei mutato.
you know this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche tu
and you as well
Last Update: 2024-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche tu bachi
and you too baci
Last Update: 2022-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu non sei piu' mia.
you and me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e comunque anche tu non scerzi cool ..... anzi!!!
venduto!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non sei.
you do it to yourself yourself yourself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non sei solo
you are not alone
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dove tu non sei...
you know...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche tu - non una sola volta! -
you, too - not once! -
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non sei mai online
you're never online
Last Update: 2014-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e anche tu, perché disprezzi tuo fratello?
or why do you show contempt for your brother?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma tu non sei più cieca,
but you are no longer blind,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non sei nella mia croce.
you are not in my cross.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu non sei un normale turista?
you are not an ordinary tourist?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"tu non sei riuscito a capire", disse,
"you fail to understand," he said, "tu non sei riuscito a capire", disse,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting