MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: chiamami ( Italian - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

chiamami

English

call me

Last Update: 2015-03-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Chiamami sul cellulare.

English

Please call my mobile.

Last Update: 2012-07-29
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Chiamami più tardi.

English

Call me later.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Durante questa operazione io prendeva in mano la bibbia che mi feci a leggere; ma la mia testa era troppo disturbata dal fumo del tabacco, perchè potessi reggere ad una lettura, almeno seguìta. Solamente avendo aperto a caso il volume, m’abbattei tosto in queste parole: Chiamami nel giorno dell’angoscia, ed io ti aiuterò e mi glorificherai: parole adattissime al caso mio e che mi fecero, se vogliamo, impressione nel leggerle, ma non tanta quanta in appresso.

English

In the interval of this operation I took up the Bible and began to read; but my head was too much disturbed with the tobacco to bear reading, at least at that time; only, having opened the book casually, the first words that occurred to me were these, “Call on Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Ora sì principiai a spiegare nel vero loro senso le parole dianzi commemorate: Chiamami, ed io ti libererò: senso ben diverso da quello ch’io aveva dato loro in addietro. In quel tempo non era in me idea d’altre cose cui si potesse dar nome di liberazione fuor dell’essere io liberato dalla mia cattività; perchè, se bene io mi trovassi in un luogo ampio, quest’isola era del certo una prigione per me, nel più tristo significato di tale parola.

English

Now I began to construe the words mentioned above, “Call on Me, and I will deliver thee,” in a different sense from what I had ever done before; for then I had no notion of anything being called _deliverance_, but my being delivered from the captivity I was in; for though I was indeed at large in the place, yet the island was certainly a prison to me, and that in the worse sense in the world.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Una mattina di buon’ora, giacendo sul mio letto e ingombra sempre la mente mia dell’idea de’ pericoli onde era minacciato, se si avveravano i miei timori concepiti intorno ai selvaggi, l’animo mio si trovava in uno stato di massimo avvilimento, allorchè mi tornarono alla memoria quelle parole della santa Scrittura: Chiamami nel giorno dell’angoscia, ed io ti aiuterò e mi glorificherai.

English

One morning early, lying in my bed, and filled with thoughts about my danger from the appearances of savages, I found it discomposed me very much; upon which these words of the Scripture came into my thoughts, “Call upon Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Se hai bisogno di aiuto, chiamami con un clic del mouse.

English

When you need help of any kind, just give me a click.

Last Update: 2013-01-18
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Se hai una domanda, chiamami con un clic del mouse.

English

Whenever you have a question, just give me a click.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Chiamami sul cellulare al numero 555-1212.

English

Please call me on my cell phone at 555-1212.

Last Update: 2007-07-20
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Italian

Ho trovato quel qualcosa che il fiume di Porto non lasciava venire fuori, non so ancora cosa sia, ci penso mentre faccio pipì sul mare che osserva.Due anni fa eravamo qui assieme, mi sembra di non aver dormito da una vita, mi sembra di non pesare affatto.Dimmi che non ho perso nulla, avanti chiamami, ripeti il mio nome come quel gabbiano.

English

I found the thing that the Porto river wouldnt let surface, I still dont know what it is, Ill think about it while Im having a pee by the watchful sea. Two years ago we were here together, it feels as though I havent slept in a lifetime, I feel totally weightless. Tell me I havent been missing anything, go on call me, repeat my name like that seagull.

Last Update: 2005-12-19
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: wann wurde facebook gegründet (German>English) | xnnx- com 3ß (French>English) | watercourse (English>Italian) | kell (Hungarian>Arabic) | namimiss na kita (Tagalog>Japanese) | bolo (Hindi>English) | survivol of fees (English>Greek) | ok by honey good night (English>Portuguese) | sei il mio amore tu (Italian>Arabic) | kya kar rahe ho (English>Hindi) | nangluod in english (Tagalog>English) | bayildim (Turkish>Russian) | octildodecanol (Spanish>English) | glukocerebrozydaza (Polish>English) | x** bf video (Hindi>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK