Results for ciò che le parole era che sull translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

ciò che le parole era che sull

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

che le parole sono in italico.

English

that the words are in italics.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che le parole corrispondano ai fatti.

English

actions speak louder than words.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

significa che le parole divengono vacue.

English

it means that the phrases spoken are hollow.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

e che le parole e le azioni che faceva non erano sue,

English

and deeds which he did,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abbiamo capito che le parole siamo noi?

English

what is your position?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che le parole vengono seminate nel vostro essere

English

preventing these words from being sown into your being,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come non vi rendete conto che le parole di ghadaffi

English

how you do not realise that ghadaffi’s words,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi conclusero che le parole erano di origine antica.

English

they concluded that the words were of ancient origin.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ritengo che le parole del commissario siano certo incoraggianti.

English

i think that what the commissioner said is encouraging.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

scriveva perché pensava che le parole potessero salvare delle vite.

English

she wrote because she believed that words can save lives.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

in conclusione, è tempo che le parole vengano tradotte in azione.

English

in conclusion, it is time to take these words and translate them into action.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

È necessario che le parole si trasformino in azioni, in azioni sostanziali.

English

words must be turned into deeds, into substantive action.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

sono altresì convinto che le parole del commissario bolkenstein siano particolarmente valide.

English

i believe that what commissioner bolkestein had to say was also of particular value.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

tanto che le parole «reale» e «vero» possono scambiarsi.

English

the word real points to something true, so much so that the words real and true are interchangeable.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tuttavia, in questo settore in particolare, contano più i fatti che le parole.

English

nevertheless, in this area in particular, action will speak louder than words.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ti ricordi che le parole composte con “some” si usano nelle affermazioni?

English

remember that compound words with “some” are used in positive sentences.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

parola chiave giusta “. regola essenziale è che le parole chiave a bassa concorrenza

English

right keyword”. essential rule is that keywords with low competition

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si noti che le parole "original in" e "to" non devono essere tradotte.

English

please note that the "original in" and the "to" must not be translated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

"figlio mio, ascolta le parole degli scribi piuttosto che le parole della legge."

English

"my son, give heed to the words of the scribes rather than to the words of the law."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il nostro problema infatti era che le decisioni avvenivano in sedi e in momenti che erano incomprensibili.

English

our problem was that the decisions were being taken in fora and by bodies whose significance was not understood.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,744,906,414 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK