Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come quelle del leggendario mosè.
like those of the legendary moses.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
canzoni come quelle che ascoltavano.
songs like ones they heard.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per i lavoratori del settore privato non esistono disposizioni flessibili come quelle previste per i dipendenti pubblici.
for employees of the private sector there is no flexible provision such as for civil servants.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
– ritengo sia molto importante offrire ai nostri giovani opportunità come quelle previste nella proposta.
. it is very important to offer, to our young people, opportunities such as envisaged in this proposal.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione ritiene che disposizioni come quelle previste dagli emendamenti 38 e 40 debbano figurare piuttosto nel regolamento di applicazione.
the commission considers that provisions such as those referred to in amendments 38 and 40 are more suited to the implementing regulation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andrebbero previste azioni più specifiche, come quelle qui di seguito indicate.
the following more specific actions should be envisaged.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dobbiamo però tutelarle quando intraprendono attività transfrontaliere adottando misure come quelle previste dalla mia relazione sul recupero delle attività dei debitori.
however, we do need to protect them when they engage in cross-border trading through measures such as my recovery of debtors' assets report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
misure non legislative, come quelle previste dall’opzione c2, rischiano di non garantire la certezza del diritto nell’accesso alle informazioni.
non-legislative measures (option c2) could not ensure legal certainty with respect to access to information.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
semplice come quello!
simple as that!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
formatta come quello in alto
format same as above
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
sì, esattamente come quello.
yes, just like that.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
formatta come quello di sinistra
format same as left
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
proprio come quello di abele.
like the blood of abel cries out from
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avete un modello come quello?
do you have a pattern like that?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
piedi erano come quelli dell'orso
feet of a bear
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un centro di analisi come quello previsto a bruxelles è importante.
an analysis centre such as that envisaged in brussels is important.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
una disciplina come quella prevista nella relazione finirebbe per discriminare le coppie eterosessuali sposate e ciò è inammissibile.
a regulation like that advocated in the report would end up discriminating against married heterosexual couples. that cannot be allowed to happen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
nel medio termine sono di fondamentale importanza le campagne provvisorie come quella prevista per la distribuzione di frutta fresca nelle scuole.
in the medium term, interim campaigns such as the provision of fresh fruit in schools are essential.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che un obiettivo in termini di crescita, come quello previsto dalla federal reserve statunitense, possa costituire uno strumento utile.
i believe that a growth target, such as the federal reserve has in the united states, could be a way to proceed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l'umanità deve procedere verso il disarmo, non verso una nuova corsa agli armamenti come quella prevista da questa proposta di direttiva.
the road taken by humankind must be one of disarmament and not the relaunch of the arms race, as encouraged by this proposal for a directive.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: