Results for communque translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

communque

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

communque, il periodo di sospensione di non somministrazione dovrebbe tenere conto delle proprietà farmacocinetiche dei prodotti usati in precedenza.

English

the treatment-free period, however, should take into account the pharmacokinetic properties of the products used previously.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

il ristorante a una decorazione tipo anni 20 ma nuovo, tenuta delle stanze e ristorante pulito. communque niente problema e il personale resta attento a le vostre richieste.

English

the restaurant is decorated like the 20's, but again, keeping the rooms and clean restaurant. communque no problem and the staff is attentive to your requests.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo il primo numero, communque, manzoni ha continuato di fare revisioni, pubblicando una versione stilisticamente superiore in italiano-toscano nel 1840.

English

after its first issue, however, manzoni continued to revise the work, publishing a stylistically superior version in tuscan italian in 1840.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la commissione, al pari della vostra assemblea, è giunta ad una constatazione alquanto deludente, quantunque le ultime cifre da me fornite mostrino che questo pessimismo deve communque essere temperato.

English

like you, in the european parliament, the commission has found the state of affairs rather disappointing but the last figures which i gave show that this pessimism should nonetheless be tempered.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

esso deve contenere communque: il luogo, l’ora e il modo dell’aggressione, il nome della persona in questione, i testimoni, il numero, se possibile la divisione e l’aspetto degli sbirri.

English

such a document should contain at least: locus, time and mode (arrest, beating, dragging away) of the abuse, name(s) of the victim(s), witnesses, as well as number, service unit and appearance of the abusers (“beard on upper lip” is not sufficient!).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,247,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK