Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e che si comportino bene!
all they have to do is behave properly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non comportino situazioni pericolose."
do not lead to hazardous situations."
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ciò vale soprattutto qualora tali misure comportino:
in particular when these measures represent:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
procedura a livello nazionale per prodotti che comportino rischi
procedure for dealing with products presenting a risk at national level
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mantenimento di politiche che comportino la diversificazione delle produzioni;
continuation of policies to diversify production;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
che comportino effetti negativi per l'interessato solo in base a un
the agreement prohibits adverse decisions from being taken by the us authorities only on the basis of
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
trovo quantomeno singolare che i nostri colleghi si comportino in questo modo.
i think it is odd, to say the least, that our colleagues should behave in this way.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ci si domanda quindi come si comportino gli agricoltori davanti a questa situazione.
the question therefore is: what are the farmers doing about this?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
la proposta prevede che i servizi ris comportino quattro tipi di vantaggi strategici:
according to the proposal, ris are expected to provide four types of strategic benefits:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assicurare che le politiche retributive nel settore bancario non comportino livelli inaccettabili di rischio.
ensuring that remuneration policies in the banking sector do not generate unacceptable levels of risk.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
molti sostengono che tali sostanze comportino gravi rischi, altri invece tendono a minimizzare.
there are many people who maintain that they entail major risks, while others question how large the risks involved in these substances really are.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
comportino nuove infestazioni di specie esotiche, introdotte dall’uomo o migrate naturalmente;
bring new exotic infestations, whether introduced by man or migrating naturally ;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
provvedimenti pubblici comportino il trasferimento diretto di fondi o potenziali trasferimenti diretti di fondi o obbligazioni;
where a government practice involves a direct transfer of funds, potential direct transfer of funds or liabilities;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ritenete che le norme concernenti la scelta dell’offerente comportino oneri amministrativi sproporzionati per le pmi?
do you think that the rules relating to the choice of the bidder entail disproportionate administrative burdens for smes?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ove i contenuti digitali comportino dati personali, le tecnologie impiegate devono essere rispettose della privacy, tutelandola attivamente ove possibile.
where digital content involves personal data, the technologies used should be privacy-compliant and, where possible, privacy-enhancing.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ritiene che le analisi degli effetti comportino rischi suscettibili di pregiudicare l'attività parlamentare; conseguentemente ritiene che:
takes the view that the inclusion of impact assessments involves risks which might impair parliamentary work; accordingly is of the opinion that
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
4.14 articolo 8, la precisazione "purché tali atti non comportino abusi" dovrebbe essere sostituita da "purché tali atti non comportino coercizione".
4.14 article 8: the statement "insofar as the act did not involve any abuse" should be replaced with "insofar as the act did not involve any coercion".
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting