Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi chiedo perciò di concederci fiducia.
so i ask you to trust us.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
1:74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici,
1:74 that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
penso che non potremmo affatto concederci una pausa così lunga.
i do not think we can allow ourselves that at this stage.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tuttavia, il tempo stringe e non possiamo concederci ulteriori ritardi.
however the time is short and there is no room for further delay.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
alla luce della situazione sui mari, non possiamo concederci pause di sorta.
nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
dovremmo concederci un periodo di riflessione sui motivi del fallimento del ciclo di.
we should have a reflection period on the reasons for the failure of the doha round.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore,
74 to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
altre spese inerenti a world tour, per stimare la commissione che volete concederci...
other inherent expenses of world tour, in order to estimate the commission that you wish to give us......
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, anziché concederci più tempo, la commissione ha avviato la procedura di infrazione.
but instead of giving us more time, the commission has commenced infringement proceedings.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:
1:74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore,
74 to grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, might serve him without fear,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
74 affine di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, gli servissimo senza paura,
74 that he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dobbiamo allora più ragionevolmente concederci il tempo necessario per creare le condizioni di un' adesione riuscita.
therefore, let us be sensible and take the time to create the conditions necessary for successful accession.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
1:74affine di concederci che, liberati dalla mano dei nostri nemici, gli servissimo senza paura,
1:74to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
potremmo forse essere tristi per l'apparente perdita, ma non possiamo più concederci il lusso di poter riflettere.
we might perhaps be sad at our seeming loss, but we no longer have the luxury of reflection.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
possiamo esserne fieri, ed è un successo da non sottovalutare; al contrario, dobbiamo concederci una pausa di riflessione.
neither should we make little of this success; on the contrary, we should pause for a while and take a deep breath.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
siamo soli e possiamo concederci il lusso di pescare ognuno nelle suo specchio d'acqua "privato".
we are alone and amid thif plenty of near-by lakes, each of us enjoys the luxury of fishing his "private" water.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ora, si supponeva che noi suore dovessimo concederci ai preti volontariamente (in realtà, molte volte venivamo sopraffatte).
now, if i refuse to give my body (you know we are supposed to give our body voluntarily to those priests.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ritengo che sia nell'interesse della reputazione dell'assemblea, del futuro dei nostri accordi internazionali e della sicurezza dell'europa concederci questo tempo.
i believe it is in the best interests of the house's reputation, the future of our international agreements and the security of europe that we now give ourselves this time.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: