MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: conferimento ramo d ( Italian - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

bozza di contratto di affitto di ramo d' azienda

English

draft lease branch 'company

Last Update: 2014-09-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alle condizioni di accesso all'occupazione e al lavoro sia indipendente che autonomo, compresi i criteri di selezione e le condizioni di assunzione, indipendentemente dal ramo d'attività e a tutti i livelli della gerarchia professionale, nonché alla promozione;

English

conditions for access to employment, to self-employment and to occupation, including selection criteria and recruitment conditions, whatever the branch of activity and at all levels of the professional hierarchy, including promotion;

Last Update: 2016-11-14
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

cessione del ramo d?azienda CESSIONE RAMO D’AZIENDA COMMERCIALE Con la presente scrittura privata, che verrà conservata agli atti del Notaio autenticante, espressamente autorizzato a rilasciarne copie, tra le parti: PARTE CEDENTE ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiara di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quale Amministratore Unico e legale rappresentante della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri allo stesso spettanti in forza dello statuto sociale vigente nonchè in esecuzione della delibera dei soci in data ............................................., d’ora in poi anche parte venditrice; oppure in caso di società in nome collettivo ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiarano di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quali unici soci e legali rappresentanti della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro delle Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri agli stessi spettanti in forza dei patti sociali vigenti, d’ora in poi anche parte venditrice; oppure in caso di società in accomandita semplice ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiara di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quale socio accomandatario e legale rappresentante della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro delle Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri agli stessi spettanti in forza dei patti sociali vigenti, d’ora in poi anche parte venditrice; PARTE CESSIONARIA CESSIONE RAMO D’AZIENDA COMMERCIALE Con la presente scrittura privata, che verrà conservata agli atti del Notaio autenticante, espressamente autorizzato a rilasciarne copie, tra le parti: PARTE CEDENTE ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiara di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quale Amministratore Unico e legale rappresentante della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri allo stesso spettanti in forza dello statuto sociale vigente nonchè in esecuzione della delibera dei soci in data ............................................., d’ora in poi anche parte venditrice; oppure in caso di società in nome collettivo ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiarano di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quali unici soci e legali rappresentanti della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro delle Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri agli stessi spettanti in forza dei patti sociali vigenti, d’ora in poi anche parte venditrice; oppure in caso di società in accomandita semplice ............................................., nato a ............................................. il giorno ............................................., residente a ............................................., codice fiscale ............................................., che dichiara di agire ed intervenire al presente atto non in proprio ma quale socio accomandatario e legale rappresentante della società ".............................................", con sede legale in ............................................., capitale sociale € ............................................., codice fiscale e numero di iscrizione presso il Registro delle Imprese di ............................................., numero REA ............................................., giusta i poteri agli stessi spettanti in forza dei patti sociali vigenti, d’ora in poi anche parte venditrice; PARTE CESSIONARIA

English

transfer of the d? company

Last Update: 2014-12-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Dopo il piano di ristrutturazione valido fino all ' autunno 2003, si era previsto di mantenere pressoché inalterata la presenza sul mercato a Berlino o di ampliarla leggermente in alcuni segmenti in modo tale da poter considerare le misure in questo ramo d ' attività come scopo ultimo della concentrazione sul mercato di base regionale e come scopo della riduzione dei costi apportata dalla chiusura delle filiali.

English

In retail banking, although shareholdings have been or will be sold (Polska, Zivnostenska, Allbank, Weberbank) and branches shut, the restructuring plan valid up to the autumn of 2003 aimed to keep market presence in Berlin more or less intact or even to consolidate it slightly in individual segments. The measures in this business area should therefore be viewed as primarily serving to concentrate on the regional core business and to cut costs by closing branches.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Al fine di migliorare l' analisi economica e monetaria dell' andamento del credito sono necessari nuovi obblighi di segnalazione per i prestiti concessi da IFM dell' area dell' euro a società non finanziarie, disaggregate per ramo d' attività economica.

English

New reporting requirements for loans granted by euro area MFIs to non-financial corporations broken down by branch of activity are necessary to enhance the economic and monetary analysis of credit developments.

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Al fine di migliorare l' analisi economica e monetaria dell' andamento del credito sono necessari nuovi obblighi di segnalazione per i prestiti concessi da IFM dell' area dell' euro a società non finanziarie , disaggregate per ramo d' attività economica .

English

New reporting requirements for loans granted by euro area MFIs to non-financial corporations broken down by branch of activity are necessary to enhance the economic and monetary analysis of credit developments .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Per una migliore comprensione del bilancio, che presenta ai fini comparativi i dati dell\rquote esercizio precedente, si rammenta che i dati relativi all\rquote esercizio 2001 risentono del conferimento del ramo d\rquote azienda <PROTECTED> <PROTECTED>, avvenuto con decorrenza 1.5.2001.

English

For an improved understanding of the financial statements, which have the figures for the preceding year for comparative purposes, it should be mentioned that the 2001 figures are affected by the conferment of the <PROTECTED> <PROTECTED> business branch, with effect from 1.5.2001.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Nel corso dell\rquote esercizio, infatti, si è proceduto all\rquote acquisizione della totalità del capitale sociale della <PROTECTED> <PROTECTED> ed alla sua successiva incorporazione con effetto contabile e fiscale dal 1.1.2000. Alla fine del mese di giugno è stato invece avviato il progetto di integrazione con <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>, destinato a completarsi nella prima metà del 2001 con l\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda \ldblquote factoring\rdblquote della medesima società.

English

In fact, during the course of the fiscal year, the entire capital stock of <PROTECTED> <PROTECTED> was acquired, and consequently merged for accounting and tax purposes as of 1/1/2000. At the end of June, the plans to integrate with <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> were initiated, with projections that full integration will be completed during the first half of 2001, including the acquisition of the company\rquote s \ldblquote factoring\rdblquote division.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Nel corso dell\rquote esercizio, infatti, si è proceduto all\rquote acquisizione della totalità del capitale sociale della <PROTECTED> <PROTECTED> ed alla sua successiva incorporazione con effetto contabile e fiscale dal 1.1.2000. Alla fine del mese di giugno è stato invece avviato il progetto di integrazione con <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>, destinato a completarsi nella prima metà del 2001 con l\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda “factoring” della medesima società.

English

In fact, during the course of the fiscal year, the entire capital stock of <PROTECTED> <PROTECTED> was acquired, and consequently merged for accounting and tax purposes as of 1/1/2000. At the end of June, the plans to integrate with <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> were initiated, with projections that full integration will be completed during the first half of 2001, including the acquisition of the company\rquote s “factoring” division.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Nell\rquote esercizio 2002 è andato a regime, sotto il profilo economico, l\rquote incremento di risorse conseguente al conferimento del ramo d\rquote azienda di <PROTECTED> Factoring operato nella primavera del 2001; tale incremento spiega la variazione intervenuta nelle spese del personale nel confronto tra i due esercizi.

English

In terms of economic profile, the increase in resources continued in 2002 subsequent to acquiring <PROTECTED>\rquote s factoring division in 2001, this increase explains the variation in personnel expenses between the two fiscal years.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Una di tali posizioni risultava altresì superiore al limite di concentrazione previsto dalla vigente normativa di vigilanza, situazione determinatasi per effetto dell\rquote acquisizione di talune esposizioni a lungo termine incluse nel ramo d\rquote azienda ex-<PROTECTED> <PROTECTED>, oggetto peraltro di espressa autorizzazione da parte dell\rquote autorità di vigilanza.

English

One of these positions was considerably higher than the concentration limits foreseen by the current surveillance legislation, this situation was the result of long term exposure acquisitions by a division of the former <PROTECTED> <PROTECTED> and was expressly authorized by the surveillance authorities.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

L\rquote importo di euro 1.242 mila è relativo alla quota di TFR derivante dall\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda da <PROTECTED> <PROTECTED> S.p.A..

English

The amount of Euro 1,242 thousand is relative to the Employment Termination Indemnity deriving from the acquisition of a business branch from <PROTECTED> <PROTECTED> S.p.A.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

L\rquote integrazione dell\rquote attività apportata dal ramo d\rquote azienda conferito da <PROTECTED> <PROTECTED> ha peraltro influenzato profondamente il profilo dell\rquote attività tradizionalmente svolta dall\rquote azienda, accentuando il peso delle componenti finanziarie rispetto a quelle di servizio.

English

The integration of business contributed by the <PROTECTED> <PROTECTED> division has moreover deeply affected the profile of the company\rquote s traditional business activities, accenting the weight of the financial components when compared to service components.

Last Update: 2010-07-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Le attività per imposte anticipate derivano principalmente da rettifiche di valore ed accantonamenti tassati operati dalla società, prevalentemente nell\rquote esercizio 2002 ed in quello in corso, ed in parte minore dall\rquote ammortamento degli avviamenti derivanti dalla incorporazione di Fivefactor SpA e dall\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda di Comit Factoring SpA.

English

The assets for prepaid taxes are primarily the result of value adjustments and taxed allocations made by the company, mainly during the tax year for 2002 and the current one, and to a lesser extent from depreciation of the goodwill due to the merger of Fivefactor Spa and the acquisition of the Comit Factoring Spa company division.

Last Update: 2004-05-04
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Anche in questo caso, l\rquote incremento rispetto all\rquote esercizio 2001 è dovuto al passaggio a regime dell\rquote ammortamento dell\rquote avviamento riconosciuto alla Comit Factoring a fronte del conferimento di ramo d\rquote azienda operato nel maggio 2001 ed al completamento di una serie di investimenti informatici avviati negli esercizi precedenti ed entrati in produzione nel corso del 2002.

English

Again in this case, the increase over fiscal year 2001 was due to the amortization of the goodwill acknowledged for Comit Factoring to acquire the company division in May 2001 and to complete a series of IT investments started in previous fiscal years which entered into operation during 2002.

Last Update: 2003-05-13
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Nell\rquote esercizio 2002 è andato a regime, sotto il profilo economico, l\rquote incremento di risorse conseguente al conferimento del ramo d\rquote azienda di Comit Factoring operato nella primavera del 2001; tale incremento spiega la variazione intervenuta nelle spese del personale nel confronto tra i due esercizi.

English

In terms of economic profile, the increase in resources continued in 2002 subsequent to acquiring Comit\rquote s factoring division in 2001, this increase explains the variation in personnel expenses between the two fiscal years.

Last Update: 2003-05-13
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Una di tali posizioni risultava altresì superiore al limite di concentrazione previsto dalla vigente normativa di vigilanza, situazione determinatasi per effetto dell\rquote acquisizione di talune esposizioni a lungo termine incluse nel ramo d\rquote azienda ex-Comit Factoring, oggetto peraltro di espressa autorizzazione da parte dell\rquote autorità di vigilanza.

English

One of these positions was considerably higher than the concentration limits foreseen by the current surveillance legislation, this situation was the result of long term exposure acquisitions by a division of the former Comit Factoring and was expressly authorized by the surveillance authorities.

Last Update: 2003-05-13
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Nel corso dell\rquote esercizio si è provveduto all\rquote iscrizione dell\rquote avviamento riveniente dall\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda \ldblquote factoring\rdblquote dalla Comit Factoring; acquisizione avvenuta l\rquote 1/5/01.

English

During the year the goodwill relating to the acquisition of the Comit Factoring \ldblquote factoring\rdblquote business branch was booked; this acquisition took place on 1/5/01.

Last Update: 2017-02-23
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Nel corso dell\rquote esercizio si è provveduto all\rquote iscrizione dell\rquote avviamento riveniente dall\rquote acquisizione del ramo d\rquote azienda “factoring” dalla Comit Factoring; acquisizione avvenuta l\rquote 1/5/01.

English

During the year the goodwill relating to the acquisition of the Comit Factoring “factoring” business branch was booked; this acquisition took place on 1/5/01.

Last Update: 2017-02-23
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Italian

Per una migliore comprensione del bilancio, che presenta ai fini comparativi i dati dell\rquote esercizio precedente, si rammenta che i dati relativi all\rquote esercizio 2001 risentono del conferimento del ramo d\rquote azienda Comit Factoring, avvenuto con decorrenza 1.5.2001.

English

For an improved understanding of the financial statements, which have the figures for the preceding year for comparative purposes, it should be mentioned that the 2001 figures are affected by the conferment of the Comit Factoring business branch, with effect from 1.5.2001.

Last Update: 2017-02-23
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: x** blue film hindi (Hindi>English) | forskningscenteret (Danish>Dutch) | x** blue film video (Hindi>English) | jésuite (French>Spanish) | x** video xx (Hindi>English) | nataka picha za xx za kutombana (Swahili>English) | what do you movies kind of watch (English>Spanish) | blue film (Hindi>English) | saob 80x40 nbr-60 ra (German>English) | hatakang lubid (Tagalog>English) | x** x** video hd xx hd (Hindi>English) | ichadhari snake (English>Tamil) | 私はそれを愛します! (Japanese>English) | frequentieverdeling (Dutch>Greek) | -xxux (Dutch>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK