Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tali risorse supplementari consentirebbero di:
with these additional resources:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
le attuali prospettive consentirebbero altri 5 000 miliardi di euro.
the present perspectives would allow an additional 5 000 billion.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
entrambe le opzioni consentirebbero un semplificazione rispetto alla situazione attuale.
both options would simplify the arrangements as compared to the current situation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soltanto interventi pubblici radicali consentirebbero di proteggere l' ambiente.
only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
questi due emendamenti ci consentirebbero di associarci alla proposta di risoluzione comune.
these are the two amendments that would enable us simply to support the joint motion for a resolution.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
più volte richieste, che consentirebbero alla commissione di adottare una decisione definitiva.
the commission has therefore decided to send an injunction to italy,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
le disposizioni sulla ccctb consentirebbero il consolidamento transfrontaliero dei profitti e delle perdite.
the ccctb provisions would allow for cross-border consolidation of profits and losses.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nella pratica, in che modo queste soluzioni consentirebbero di risolvere i due problemi?
how could this solutions work address the two challenges in practice?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
delle piccole aggiunte alle esigenze definite in una norma consentirebbero di aggirare tali restrizioni;
small additions to a standard avoid the restrictions;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente in carica del consiglio, le sue risposte consentirebbero davvero di alimentare il dibattito.
mr president-in-office of the council, your answers would really fuel the debate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
credo che tali misure consentirebbero di sostituire l’ attuale fuga di cervelli con una circolazione di cervelli.
i believe that this kind of measure will make it possible to replace the current brain drain with a circulation of brains.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
progressi di questo genere ci consentirebbero di avanzare più rapidamente nelle politiche oggetto dell'attuale discussione.
this would allow us to progress more quickly in terms of the policies we are currently discussing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
due livelli di azione complementari consentirebbero all'unione di intervenire salvaguardando la competitività delle sue imprese:
two complementary levels of action would enable the union to act while maintaining the competitiveness of its businesses:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le opzioni 1 (a), 1 (b) e 2 non consentirebbero di raggiungere gli obiettivi strategici auspicati.
options 1(i), 1(ii) and 2 would not fulfil the desired policy objectives.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questi sviluppi positivi connessi all'applicazione di misure consentirebbero all'industria comunitaria di migliorare la propria difficile situazione finanziaria.
these expected positive effects of measures would allow the community industry to improve its critical financial situation.
Last Update: 2016-12-29
Usage Frequency: 2
Quality:
organizzati a livello territoriale e/o settoriale, consentirebbero l'inoltro dell'informazione obbligatoria in modo organizzato e standardizzato.
organized on a territorial and/or sectoral basis, would channel compulsory information in an organized and standardized manner.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: