Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in pratica un gruppo ha facoltà di contestare l' interpretazione e di chiederne la reiezione.
by contesting the interpretation, therefore, a group can ask for it to be rejected.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nello specifico, voglio contestare l' assoluta falsità dell' affermazione del collega barón crespo.
more specifically, i would stress the absolute falsehood of what mr barón crespo has said.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nessuno potrebbe contestare l' urgente necessità di conservare le riserve del mare, riducendo la grandezza delle flotte.
no-one would dispute that there is an urgent need to conserve fishing stocks by reducing fleet capacity.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
attualmente vi sono tutte le ragioni per contestare l' organizzazione comune di mercato delle banane dell' unione europea.
there are very good grounds for opposing the eu 's current joint organisation of the banana market.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in conclusione non resta che contestare l' attribuzione alle autorità di sorveglianza della facoltà di decidere se si è in presenza di un' influenza dominante o meno.
finally, another objection is that the responsibility for assessing the presence of a dominant influence is to lie with the competent authorities.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei tuttavia contestare l’ idea, espressa nel considerando a, secondo cui si dovrebbe accordare priorità alla sicurezza nei paesi immediatamente vicini, e in particolare nei balcani.
however, i want to challenge the assumption in recital a that security in the european neighbourhood, particularly the balkans, should come first.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
inoltre, come già fatto in sede di prima lettura, continuiamo a contestare l' efficacia dei metodi di finanziamento dell' iniziativa per l' occupazione.
as at first reading we question the efficiency of the methods of financing the employment initiative.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a questo punto mi permetto tuttavia, con tutto il rispetto possibile, di contestare l' analisi tracciata dall' onorevole bourlanges e il punto di partenza della stessa.
might i be permitted, with all due respect, to call into question mr bourlanges 's analysis of the situation and the basis of his reasoning?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
giudico positivamente che egli, anzi, che noi tutti insieme abbiamo mostrato la volontà di contestare l' opportunità della proposta per quanto riguarda il grado di dettaglio e l' estensione della stessa.
he, with our support, rightly questioned the wisdom of such extensive and detailed proposals. it was high time that this happened.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dopo il dibattito di ieri, il commissario vitorino, senza contestare l' insieme delle mie argomentazioni in materia, si è limitato a sostenere che la commissione non proponeva di definire tutti gli elementi del sistema di protezione sussidiaria.
following yesterday 's debate, commissioner vitorino, without contesting all my arguments on this subject, confined himself to claiming that the commission was not proposing to establish all the elements of the subsidiary protection system.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
desidero infine contestare l' incomprensibile formulazione del paragrafo 1, lettera a, in cui si afferma che l' unione dovrà favorire l' affermazione di una classe media sulla quale basare la democrazia.
finally, i would just like to criticize the incomprehensible wording of paragraph 1 a, namely that the eu should foster the'emergence of a middle class to provide a firm base for democracy.'
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
fin dal 2000 è disponibile una specifica procedura amministrativa per contestare l assegnazione di nomi a dominio registrati nel suffisso geografico (o country code ) .it . tale procedura denominata procedura di riassegnazione - è stata istituita dal registro italiano dei nomi .it che è la competente autorità italiana incaricata della assegnazione e gestione dei nomi a dominio nel suffisso geografico .it . la procedura di riassegnazione è applicabile a tutti i domini .it la cui registrazione ad opera di terzi sia stata oggetto di previa opposizione formale.
a specific alternative dispute resolution system (adr) relating to domain names registered under the country code ".it" is available in italy, in accordance with new rules in force with effect from march 31, 2007 replacing the former naming rules of 2000. this procedure, called re-assignation procedure for challenged ".it" domain names (“re-assignation” for short), has been set up by the italian registry, which is the organization responsible for formulating the rules for the assignment of ".it" domain names. it is also responsible for the actual assignment of domain names and the management of the national registry and the primary nameserver for the top level domain ".it").
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.