Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il futuro ed il passato convergono
the future and the past become the same
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le reti e i sistemi di informazione convergono.
networks and information systems are converging.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
su svariate questioni i pareri convergono ampiamente.
there was a wide convergence of views on a number of issues.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
quali speciali affinità convergono nel tuo stile?
what special affinities converge in your music?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutte le leggi dipendono da lui e convergono in lui.
any law depends on it and converges on it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò fa molti fattori che convergono in una stessa direzione.
it make many factors which converges in the same direction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per il resto le nostre opinioni non convergono su molti aspetti.
otherwise, we do not really see eye to eye.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
2.1.7 i livelli di sviluppo delle regioni non convergono.
2.1.7 regional development levels are not converging.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se le conclusioni convergono, le soluzioni possono acquisire una maggiore efficacia.
if the conclusions are the same, the remedies perhaps go further.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
la posizione comune e la proposta della commissione convergono nei punti essenziali.
the common position and the commission’s proposal are essentially convergent.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i loro sforzi convergono per offrire un sostegno attivo ai meno favoriti...".
they are converging in efforts to offer active support to the most disadvantaged…”.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gli spettatori migliaia di spettatori convergono ogni anno, mantenendo vivo lo spirito dei fondatori.
thousand of spectators converge each year ensuring the founders’ spirit lives on.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le politiche degli stati membri non convergono nel promuovere un’ istruzione di qualità.
the policies of the member states do not converge in promoting quality education.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, le ambizioni della presidenza belga convergono con le ambizioni di questo parlamento.
mr president, the belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of parliament.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
tutti questi progetti convergono verso maggiore pace, sicurezza e prosperità condivisa, ma troppo lentamente.
the first is to get the wind of political reform blowing, and the nations of the south are ready to back it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
esse contribuiscono ad una maggiore solidarietà, cooperazione ed efficacia e convergono verso una visione comune.
these proposals pave the way to increased solidarity, cooperation and efficiency and converge towards a common vision.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indicazioni dall'aeroporto seguire la n2 in città, la n1 e n2 convergono in città sul fronte porto.
directions from the airport follow the n2 into town, the n1 and n2 converge into the city at the harbour front.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ora essi convergono in un unico programma (fiscus), autentica innovazione nella strategia della commissione.
they are now coupled in a single programme (fiscus): a real innovation in the commission’s strategy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'era della separazione tra reti cablate e wireless è finita: ora convergono in un'unica piattaforma.
say goodbye to separate wired and wireless networks. it's time to converge them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: