Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi credevo.
"i try to think - but i give it up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
certo, credevo.
i agreed, of course.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
credevo di amare
why make me feel at ease
Last Update: 2012-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
credevo che scherzasse.
but i tell you the truth, it is better for you that i go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
allora non lo credevo
back then i did not believe so
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
credevo che il mondo,
here we are on earth together,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
incredibile! non ci credevo!
this was what i believed in!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e non credevo proprio che
does it really matter,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
io che credevo alle favole...
i know that with him
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
credevo tu fossi un amico
i thought you were a friend
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non ci credevo , 02/05/2007
i did not believe , 02/05/2007
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
credevo meglio... , 04/10/2011
i thought better ... , 04/10/2011
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
io credevo che scrivesse solo gialli.
i thought he only wrote detective stories.
Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma i laghi credevo fossero ancora indenni.
but i believed that lakes were still intact.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- credevo che andaste d'accordo, - dissi.
the child - you - grew healthier, more active.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli credeva in un mondo migliore.
he believed in a better world.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: