Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
altri dati di cui si possa ragionevolmente dimostrare l’adeguatezza e l’affidabilità.
other information provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non è un argomento di cui possa occuparsi l' unione.
this is not a question for the eu.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la necessità di rifiutare l'accesso in caso di incompatibilità di specifiche tecniche cui non si possa ragionevolmente ovviare;
the need to refuse access where there is an incompatibility of technical specifications which cannot be reasonably overcome;
dei nuovi impieghi per i quali la sostanza viene immessa sul mercato e di cui il notificante possa ragionevolmente prendere conoscenza;
new uses for which the substance is placed on the market of which he may reasonably be expected to have become aware,
non è quindi opportuno iscrivere nell'allegato xiii più sostanze di quante il sistema possa ragionevolmente trattare.
there is therefore no benefit in placing more substances on annex xiii than can reasonably be dealt with.
in caso di violazione di questo divieto di accesso, si possa ragionevolmente assicurare che la violazione sia chiaramente rilevabile;
if that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable;
per queste ragioni, ritengo che solo un sistema uniforme di etichettature degli alimenti su scala europea possa ragionevolmente eliminare tali inconvenienti.
for these reasons, i believe that only a uniform, europe-wide food labelling system can hope to eliminate these problems.
delle nuove conoscenze circa gli effetti della sostanza sull ' uomo e/o sull ' ambiente di cui il notificante possa ragionevolmente essere a conoscenza ;
new knowledge of the effects of the substance on man and/or the environment of which he may reasonably be expected to have become aware,
prendere in considerazione gli altri dati tecnici o scientifici pertinenti di cui possono ragionevolmente disporre e relativi alla qualità o ai potenziali effetti dannosi del prodotto fitosanitario, dei suoi componenti o dei suoi residui.
take into consideration other relevant technical or scientific information they can reasonably possess with regard to the performance of the plant protection product or to the potentially adverse effects of the plant protection product, its components or its residues.
il comitato sottolinea le difficoltà pratiche legate alla formulazione di un'avvertenza che possa ragionevolmente coprire l'enorme ventaglio dei prodotti per bambini.
the committee emphasises the practical difficulties in formulating any form of cautionary words which can reasonably cover the huge range of children's products involved.
sembra appropriato un approccio pragmatico che, pur nel rispetto delle norme del patto, possa ragionevolmente tenere conto delle situazioni specifiche.
a pragmatic approach seems appropriate which, while abiding by the pact's rules, could take reasonable account of specific situations.
si possa ragionevolmente assicurare che nessuno possa avere accesso ai dati trasmessi in base ai presenti requisiti prima della scadenza dei termini specificati;
it may be reasonably ensured that, before the time limits laid down, no-one can have access to data transmitted under these requirements;
dei nuovi usi per i quali la sostanza viene immessa sul mercato, ai sensi dell ' allegato vii, punto 2.1.2, di cui il notificante possa ragionevolmente essere a conoscenza ;
new uses for which the substance is placed on the market (within the meaning of annex vii, point 2.1.2) of which he may reasonably be expected to have become aware,
i nuovi termini decorreranno, come per i casi contemplati dal regolamento relativo alle concentrazioni, soltanto dal momento in cui le imprese notificanti abbiano fornito alla commissione tutte le informazioni necessarie all'indagine di cui possono ragionevolmente disporre.
the new deadlines begin, as in cases under the merger regulation, only when the notifying companies have provided all the information necessary for the commission's investigation that is reasonably available to them.
- dei nuovi usi per i quali la sostanza viene immessa sul mercato , ai sensi dell ' allegato vii , punto 2.1.2 , di cui il notificante possa ragionevolmente essere a conoscenza ;
- new uses for which the substance is placed on the market (within the meaning of annex vii, point 2.1.2) of which he may reasonably be expected to have become aware,
l'unico tribunale che possa ragionevolmente farlo sarebbe il tribunale di primo grado; ciò costituirebbe anche uno stimolo per l'ulteriore processo di riforma.
the only court that could reasonably do so would be the court of first instance.that would be another way of spurring the reform process on.