Results for essi dovrebbero lasciare translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

essi dovrebbero lasciare

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

essi dovrebbero:

English

these should:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dovrebbero essere:

English

they should be:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in generale, essi dovrebbero:

English

in general, they should:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dovrebbero anche imparare.

English

they should also learn.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dovrebbero dare ben altro esempio.

English

it should be setting a much better example.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

dovrebbero lasciare l eterno dio trattare con i suoi servi.

English

they should leave the eternal god to deal with his servants.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dovrebbero nominare ciascuno due membri."

English

they should each nominate two members.";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

essi dovrebbero includere (elenco non esauriente):

English

this should include, but is not limited to:

Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

essi dovrebbero essere naturalmente privi di glutine.

English

they should be naturally free of gluten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

essi dovrebbero essere di circa. 100 mile portare.

English

they should be about. 100 mile bring.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dovrebbero essere tutti dello stesso sesso.

English

they should all be of the same sex.

Last Update: 2016-12-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero quindi continuare ad essere considerati equivalenti.

English

those checks should therefore continue to be considered as equivalent.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

ciononostante, essi dovrebbero esserlo nella misura del possibile.

English

however, as far as possible this should be the case.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero essere certificati e avere una denominazione specifica.

English

they should be certified and bear a specific name.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero attenersi alle linee guida per la rendicontazione etica.

English

they should adhere to accepted guidelines for ethical reporting.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

di conseguenza, essi dovrebbero essere privi di operazioni di credito.

English

hence they ought to be free of credit transactions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero perlomeno essere rappresentati in seno al comitato di coordinamento.

English

the least we should do is to give them a say in the coordinating committee.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero essere valutati per verificare che corrispondano agli obiettivi stabiliti.

English

these programmes should be evaluated to monitor whether they fulfil the set objectives.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

essi dovrebbero sviluppare progressivamente linee guida in base all'esperienza acquisita.

English

they should progressively develop guidelines based on their experience.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

d'altro canto essi dovrebbero meglio rispondere ai bisogni delle imprese.

English

on the other hand, they should better respond to the needs of enterprises.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,746,519,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK