Results for faccio confusione translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

faccio confusione.

English

because i love you so much.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

confusione

English

mental confusion

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

chiediamo pertanto che non si faccia confusione al riguardo.

English

we would therefore ask that there be no confusion over this matter.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

ritengo che si faccia ancora molta confusione tra liberalizzazione e privatizzazione.

English

i believe there is still a great deal of confusion here between liberalisation and privatisation.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

ma allo stesso tempo, e mi scuso per la franchezza, mi sembra che si faccia confusione tra cose diverse.

English

at the same time, and i beg pardon for my frankness, it seems to me that confusion is being created between two different things.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se avverte capogiri o confusione durante l’assunzione di brilique, faccia attenzione mentre guida o utilizza macchinari.

English

if you feel dizzy or confusion while taking this medicine, be careful while driving or using machines.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tale specificità implica che si riservi un ruolo importante per le parti sociali; che resti una direttiva finanziaria e che non si faccia confusione fra i vari pilastri.

English

the specific nature means that the social partners have an important role to play, that it remains a financial directive and that we should not mix the pillars up.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ci ha velatamente accusati di "far confusione” e desidero quindi dirle che domani questo parlamento, benché a volte faccia confusione, sarà capace di distinguere tra l'interesse pubblico e quello privato e spero che in tal modo contribuiremo ad accelerare la lotta all'evasione fiscale.

English

she criticised us for 'mixing the sheep and the goats', even though she did so very gently. i would like to say to her that i think, tomorrow, this parliament, whilst it sometimes mixes the sheep and the goats, will be able to distinguish between the general interest and private interests, and i hope that we will thus have contributed to stepping up the fight against tax evasion.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,164,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK