Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
discredito
do we not discredit ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo non farà che gettare discredito sull'istituzione.
this will throw discredit upon the institution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
l'obiettivo dell'iniziativa è gettare discredito sui ritardatari?
is this about naming and shaming?
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
viene dichiarato anche lui un peccatore per gettare discredito sulla sua missione.
he is also declared being a sinner in order for them to throw discredit to his mission.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se continuiamo su questa falsariga, rischiamo di gettare discredito su tutto il processo legislativo.
if we continue in this vein, we risk bringing the legislative process into disrepute.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
gettare discredito in questo modo su un approccio a favore della vita è del tutto fuori luogo.
bringing a pro-life approach to these issues into discredit in this way is inappropriate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
"progressi" di questo genere non possono che gettare discredito sul principio stesso dell'iniziativa.
"progress" on that scale can only serve to bring the entire enterprise into disrepute.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mi rallegro di vedere persone qui che compiono il loro dovere anziché andarsene in giro a diffamare e gettare discredito su questo parlamento.
mr posselt has the floor for a point of order.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
3.4 il cese desidera evidenziare che il solo obiettivo delle inchieste sugli incidenti e gli inconvenienti è prevenire futuri incidenti ed inconvenienti e non stabilire colpe o gettare discredito.
3.4 the eesc would like to emphasize the fact that the sole objective of accident and incident investigation shall be to prevent accidents and incidents and not to apportion blame and shame.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi è il rischio evidente che venga applicato in maniera troppo estensiva, il che finirebbe per gettare discredito sull' approccio adottato dall' unione europea.
there is an obvious danger of applying it too widely because it brings the european union approach into disrepute.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
1.4 il cese desidera evidenziare che l'unico obiettivo delle inchieste sugli incidenti e gli inconvenienti è prevenire futuri incidenti ed inconvenienti e non stabilire colpe o gettare discredito.
1.4 the eesc would like to emphasise that the sole objective of accident and incident investigation shall be to prevent accidents and incidents and not to apportion blame and shame.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi, in questo modo non fa altro che gettare discredito su di sé e sull' unione europea, costringendo le imprese europee a farsi carico di maggiori costi e di un onere burocratico troppo gravoso.
in fact, all it is doing is bringing itself and the european union into disrepute and burdening european businesses with a layer of cost and bureaucracy that they can ill afford.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
se la commissione non è in grado di assolvere al proprio ruolo di custode dei trattati, il problema è davvero molto grave e può gettare discredito e mettere in discussione l' intero quadro giuridico dell' unione.
if the commission cannot carry out its role as guardian of the treaties, this is really very serious and the whole legal framework of the union can accordingly be brought into disrepute and called into question.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
con il pretesto del rigore di bilancio si presenta così al voto dei deputati un insieme raccogliticcio di proposte, che ha l' unico scopo di gettare discredito sui colleghi eletti dall' assemblea per gestire il bilancio del parlamento europeo.
under the pretext of budgetary rigour, the meps were thus asked to vote on an ill-assorted series of proposals whose sole aim is to discredit fellow members elected by the house to manage parliament 's budget.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
vogliamo, tuttavia, sottolineare come, a nostro avviso, e ce ne duole, esse contengano alcuni suggerimenti che sono ben lungi dall' aiutare le donne e rischiano di gettare discredito sul lavoro del parlamento europeo per le donne.
we nevertheless wish to place on record our regret that they contain some suggestions which are unlikely to help women, and risk bringing the ep 's work for women into disrepute.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
per gettare discredito su questa vicenda e distrarre dalla sua importanza storica e legale, coloro che presero parte negli eventi – eventi senza precedenti nella storia della resistenza indo-americana – furono soggetti a calunnie sistematiche.
in order to discredit and detract from its historical and legal importance, those who took part in this event – an event unprecedented in the history of indo-american resistance - have been the subjects of smear campaigns.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
«credo che sia parte di una strategia quella di gettare discredito sulle vittime di certi delitti», afferma sergio morales: «anche questo è un metodo per garantire l’impunità a chi ha eseguito e ordinato il delitto».
«i believe it’s part of a strategy to bring discredit on the victims of certain crimes», sergio morales states. «it’s also a way of guaranteeing the impunity of those who carried out and ordered the crime.»
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: