Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
queste tematiche continueranno sicuramente a improntare la discussione comune anche nei prossimi mesi.
these issues will no doubt leave their mark on joint discussions in the coming months.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
gli stati membri devono improntare su questi principi le loro relazioni con i paesi terzi.
member states must conduct their relations with third countries accordingly.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' quindi essenziale improntare ogni nostra iniziativa al buon senso e svolgere studi approfonditi.
we should also strive to reduce the cost of harnessing renewable energy by seeking innovative solutions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
le disposizioni cui improntare la cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali di cui all'articolo 7,
the arrangements for cooperating with the third countries and international organisations referred to in article 7,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il programma green start garantisce una base per coloro che vogliano improntare la propria attività nel rispetto dell'ambiente.
the green start programme is a framework for any tourism business wishing to make an initial commitment to green tourism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in ogni caso, onorevole ortuondo, onorevole nogueira, vi prego di improntare le vostre mozioni di procedura alla massima concisione.
in any event, mr ortuondo, mr nogueira, i would ask you to keep your points of order brief.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
il consiglio ha accolto positivamente i principi generali cui improntare una soluzione politica della crisi del kosovo adottati dai ministri degli affari esteri del g8.
the council warmly welcomed the general principles for a political solution to the kosovo crisis adopted by the g8 foreign ministers.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il principio di base secondo cui ciò che è sussidio per gli uni è concorrenza sleale per gli altri dovrebbe improntare tutte le decisioni future relative alla concessione di sovvenzioni e sussidi.
the principle of "one mans subsidy is another mans unfair competition", should become a standard for all future grants or subsidies.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anche gli stati membri dovranno fare la loro parte, adottando nuove misure per improntare all'efficienza il comportamento delle imprese e dei consumatori.
member states will also need to act at their level, bringing new efficiency measures to business and consumers.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
caravaggio è stato uno dei pochi, grandi artisti in grado di improntare l'arte, sia del suo periodo che quella successiva, con il suo personale linguaggio.
caravaggio was one of few great artists who could leave his mark upon art both in his period an in the following one.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo nell' intento di improntare i finanziamenti ad una visione maggiormente mirata ad abbassare i costi generali, favorendo l' associazione d' impresa.
this would make it possible to direct the finances towards a vision which is more targeted towards lowering general costs, encouraging the formation of consortia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
la prima proposta era quella di improntare le decisioni economiche fondamentalmente sull'inflazione di base, ossia su un tasso d'inflazione dal quale sono escluse le voci energia e generi alimentari.
the first proposal was that core inflation should be the key factor in economic decision making, that is to say inflation excluding energy and food.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
signor presidente, signor ministro, signor commissario, onorevoli colleghi, gli avvenimenti dell' 11 settembre dell' anno scorso continuano chiaramente ad improntare la politica internazionale.
mr president, mr de miguel, commissioner, ladies and gentlemen, the events of 11 september last year are still clearly dominating world politics.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
3.6 chiarezza normativa, semplificazione degli adempimenti, maggior ricorso al principio di cooperazione amministrativa paiono improntare le altre disposizioni di modifica della direttiva 2006/112/ce del consiglio.
3.6 legal clarity, simplification of obligations and greater administrative cooperation would seem to characterise the other provisions amending council directive 2006/112/ec.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: