Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
infondendo ogni giorno
every day infusing
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
infine, questa sta infondendo nuova vita alle idee superate del nocciolo duro.
finally, this impasse is giving new life to the outdated old ideas of the hard core.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
larch aiuta a prendere consapevolezza dell'esperienza infondendo fiducia in se stessi.
larch helps to be aware of the experience, inspiring self-confidence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tali spinte possono essere contrastate solo infondendo una cultura completamente innovativa al livello europeo e nazionale.
these forces can only be overcome by inculcating an entirely new culture at european and national level.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cerchiamo di primeggiare nel settore infondendo orgoglio nei nostri collaboratori, impegnandoci in maniera responsabile per un mondo migliore.
we try to excel in our field instilling pride in our employees, engaging in a responsible way for a better world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ha cambiato il corso della storia, infondendo un indelebile e rinnovato senso e valore alla vita dell'uomo.
it has changed the course of history, giving to human life an indestructible and renewed meaning and value.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
insistiamo sulla necessità di risolvere il problema infondendo un nuovo orientamento a un certo tipo di spesa e mantenendo sotto controllo il deficit pubblico.
we believe that the problem should be resolved by redirecting certain types of expenditure and keeping public deficit under control.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
infondendo nuovo vigore al processo di barcellona, rafforziamo le istituzioni esistenti del partenariato euromediterraneo e progrediamo su tutta una serie di settori chiave.
in re-invigorating the barcelona process we are strengthening the existing institutions of the euro-med partnership and moving ahead in a number of key areas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
pertanto, l'enfasi è sulla conversazione, infondendo una miscela di vocabolario, la grammatica e il dialogo in classe.
therefore, we place emphasis on conversation, infusing a mix of vocabulary, grammar and dialogue into the classes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1) il battesimo, che secondo l insegnamento della chiesa cattolica romana rimuove il peccato originale infondendo contemporaneamente la grazia santificante;
1) baptism, which the roman catholic church teaches removes original sin while infusing it with sanctifying grace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esorto i dirigenti birmani a liberare immediatamente il dottor than e aung san suu kyi, insieme a tutti gli altri prigionieri politici, infondendo così alla popolazione del paese una nuova speranza per il futuro.
i urge them to free dr than and aung san suu kyi, and all other political prisoners immediately and to give their people hope for the future.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
il prossimo anno l'unione europea si adopererà in modo particolare per migliorare il mercato unico del digitale, infondendo nei consumatori e negli operatori la fiducia nelle transazioni online.
next year will see a particular emphasis on making the digital single market work better, giving consumers and operators confidence in online transactions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la rotazione obbligatoria permetterebbe non soltanto di aumentare l'indipendenza dei revisori come illustrato in precedenza, ma farebbe anche da catalizzatore, infondendo più dinamismo e capacità sul mercato della revisione.
mandatory rotation can not only enhance the independence of auditors as discussed earlier; it could also operate as a catalyst to introduce more dynamism and capacity into the audit market.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche abbonarsi ai surf report mensili di solara è raccomandato, poiché chiariscono come navigare il surf quantico che ci sta infondendo le nuove energie dell’8°cancello del mondo del loto.
subscribing to solara’s monthly surf reports is also highly recommended as they clarify how to navigate the increasing quantum surf that is infusing us with the new 8th gate energies of the lotus world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zevalin radiomarcato con [90y] può essere infuso direttamente interrompendo il flusso dalla sacca per infusione e. v. e infondendo direttamente nell’ accesso venoso.
[90y]-radiolabelled zevalin may be infused directly by stopping the flow from an infusion bag and administering it directly into the line.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:
e' perciò essenziale che la commissione si muova nella giusta direzione, proponendo un sistema di gestione che garantisca un' attività di pesca sostenibile sorretta da dati scientifici aggiornati, indipendenti e verificabili, coinvolgendo le parti sociali e infondendo fiducia nel sistema.
so it is essential that the commission gets it right, proposing a management system which ensures sustainable fisheries backed up by up-to-date independent and verifiable scientific evidence involving stakeholders and installing confidence in the system.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: