Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bella amica
hello my beautiful friend
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciao bella amica
hi beatiful
Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come stai la mia bella amica
how are you my beautiful friend?
Last Update: 2018-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciao mia bella amica
goodnight my hansome friend
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brava mio bella amica
good friend of mine
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
benvenuta, mia bella amica
welcome, my beautiful friend
Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
più tardi la mia bella amica femmina
later my beautiful friend female
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buonanotte la mia bella amica. riposare bene
goodnight my beautiful
Last Update: 2019-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la bella italia
the beautiful italian
Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la bella yvonne.
the beautiful yvonne.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
addio mia bella amica femmina
bye my beautiful friend female
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guarda la bella luna
mira la hermosa luna
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la bella vedendo la...
the beauty ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4) todi, "la bella"
4) todi, "la bella"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"la bella stagione, 1961"
"the beautiful season, 1961"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aspettando la bella stagione....
waiting for the good weather...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: