Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non mi pare
help me, help me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non mi dire.
no way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non mi interesa
bitch
Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non mi opporrò.
i will not oppose that.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
non mi credi?
dont believe me?
Last Update: 2007-09-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- non mi riconosci?
how can i help?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"non mi appartiene".
"it does not belong to me".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
s:(mi) p:(mi)
s:(mi) p:(mi)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
p: allenatore ora come ora non mi ci vedo.
perrotta: "at the moment i don't really see myself as a coach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
selezionando la cartelletta dati anagrafici si visualizzano tutti i dati anagrafici del soggetto selezionato, avendo così una visione completa dei soggetti consanguinei del campione.
selecting the individual register of data tab it’s possible to see any data regarding the selected subject having in this way a full picture of the akin subjects of the champion.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il mio nome è laura e io sono un 20-qualcosa ragazza finlandese-britannica. sto per laurearmi all\'università dove ho studiato la storia, e ora sto cercando lavoro. mi p
my name is laura and i\'m a 20-something finnish-british girl. i am about to graduate from university where i\'ve studied history, and am now looking for work. i would lo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: