Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
volevano ridurre la donna all'unica funzione procreativa.
they wanted to reduce women to procreation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' questa l'unica funzione che occorre.
that's the only function you need. (in my case, it was required for the method of herget, and was therefore already in place.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dispositivo commerciale di riproduzione la cui unica funzione è produrre copie dell'originale su supporto cartaceo,
a commercial reprographic imaging unit whose sole function is the production of duplicates from a graphic hard copy original.
nonostante quanto stabilito finora, non è necessario acquisire una cal per chiunque la cui unica ed esclusiva funzione sia di amministrare un qualsiasi server ibm lotus domino.
notwithstanding the foregoing, you do not need to acquire a cal for anyone whose sole and exclusive function is to administer any ibm lotus domino server.
il corto narrativo rappresenta la storia di un uomo dalla grigia vita, la cui unica consolazione proviene dal ricordo del suo primo amore.
the narrative short film is about the story of a man living a dull life, whose only consolation comes from the memories of his first love.
purtroppo numerose ong sono al soldo dell’ industria farmaceutica, cui fanno da portavoce, e hanno l’ unica funzione di pubblicizzare medicinali costosissimi.
sadly, we have a very large number of ngos that are in the pay of the pharmaceutical industry and are its mouthpiece, their only purpose being to advertise over-expensive medicines.
le macchine la cui unica fonte di energia sia la forza umana diretta, fatto salvo il caso di una macchina utilizzata per il sollevamento di carichi,
machinery whose only power source is directly applied manual effort, unless it is a machine used for lifting or lowering loads,
questo è un giorno triste per i lavoratori di southampton, la cui unica speranza è ora che il governo britannico possa tentare di fermare questo provvedimento.
this is a sad day for the workers in southampton who must now hope the british government might try to block the move.
questi obiettivi aiutano a distinguere il buono da strumenti, quali i traveller's cheques, la cui unica finalità è effettuare pagamenti.
these objectives help to distinguish a voucher from instruments such as traveller's cheques where the objective is only to make payments.
eppure, possiamo constatare che, da quando aristotele definiva la donna come «creatura difettosa e subordinata, la cui unica funzione è quella di generare nuovi uomini», di strada se ne è fatta parecchia.
we can only point out that we have come a little way since aristotle asserted that woman was a defective and subordinate being whose only purpose was to give birth to more men.
quest'ultimo avrà un'unica funzione: agevolare ed accelerare l'attuazione delle riforme necessarie alla crescita e all'occupazione.
the partnership will have one aim and one only: to facilitate and speed up delivery of the reforms needed to boost growth and employment.
stiamo parlando di 200 000 rifugiati che hanno vissuto per quasi trent'anni in campi profughi e la cui unica risorsa è l'aiuto umanitario internazionale.
mr president, i was prepared to add my name to a list of speakers and not to begin a debate.