Results for le preposizioni articolate non si... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

le preposizioni articolate non si davani a

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

vedi anche le preposizioni articolate".

English

see also preposizioni articolate".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

non si davano arie da profeta.

English

they did not take on the airs of a prophet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non si davano neppure la pena di rispondere a quello che dicevo, ma continuavano a parlare e a fare come se fossero i padroni di casa.

English

they did not even bother to reply to what i said but continued to speak and act as if they owned the house. i was terrified and prayed silently to the lord with all my heart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la certezza dell'approvazione del salvatore era loro più necessaria del nutrimento *quotidiano, e se una nube veniva a offuscare la loro mente, non si davano pace fino a che non fosse scomparsa.

English

the assurance of the saviour's approval was more necessary to them than their daily food; and if a cloud darkened their minds, they did not rest until it was swept away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli alberi tuttavia non si davano per vinti, e come i bombardieri americani dell’ultima guerra, compensavano con la quantità l’imprecisione dei loro lanci.

English

nevertheless, the trees were not giving in, and like the american bombers of the last war, were compensating with the quantity the inaccuracy of their launching.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

forse perché gli agricoltori toscani un po' chiusi e schivi non si davano da fare per valorizzare il prodotto delle loro vigne? il gastronomo renault scriveva giustamente che la toscana avrebbe dovuto occupare nel mondo enologico, un posto più importante, ma purtroppo, la molteplicità dei tipi, con nomi e sapori diversi, si opponeva a chi acquistasse celebrità.

English

how was it then - we may ask - that tuscan wines were so easily substituted by that of the french? perhaps because the tuscan wine growers being a little closed and reserved did not make much effort in valuing the products of their vines....the gastronomer renault wrote, justly, that tuscany should have occupied a more important position in the world of enology, but unfortunately, the complex types, with different names and types, opposed those who wanted celebrity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,936,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK