Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"egli... non si accorgerà quando viene il caldo..." (verso 8).
"...he...shall not be careful [fearful]in the year of drought..." (verse 8).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non dal deserto, non dalle montagne 75:8 ma da dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
75:8 for in the hand of the lord there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti.
for he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17:8 egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti.
8 "for he will be like a tree planted by the water, that extends its roots by a stream and will not fear when the heat comes; but its leaves will be green, and it will not be anxious in a year of drought nor cease to yield fruit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
È come un albero piantato lungo un corso d acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi, nell anno della siccità non si dà pena, non smette di produrre frutti" (ger 17,7-8).
they shall be like a tree planted by water, sending out its roots by the stream. it shall not fear when heat comes, and its leaves shall stay green; in the year of drought it is not anxious, and it does not cease to bear fruit” (jer 17:7-8).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
importante anche lo spostamento temporale: non più da mercoledì a sabato (giorno sentito sempre meno utile dagli espositori professionali) ma da martedì a venerdì, e appunto con due soli giorni di compresenza, e non più quattro, con il musikmesse. un messaggio importante di un format sempre più legato a esigenze “pro”, e che sta guadagnando autonomia dal musikmesse, da cui in realtà pl+s inizialmente prese le mosse.
the fair no longer ran from wednesday to saturday (the least preferred day and least useful day according to the professional exhibitors), but instead from tuesday to friday, and now with only two coinciding days, instead of four, with the musikmesse. an important message from a format increasingly linked to “pro” needs, and which is gaining autonomy from the musikmesse, but for which pl+s actually took the initiative.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.