Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alcune varietà sono intermedie a queste categorie come la starlite della meilland, a metà fra il profumo verde e quello di frutta matura, la celebre jardin de bagatelle, lanciato della meilland insieme all’omonimo profumo, e a metà strada fra il limone-verbena e la frutta matura, o la mamy blu di delbard, dall’intenso aroma di limone e geranio, fra il limone-verbena e la rosa di maggio.
some varieties are intermediate of these categories, like the starlite, of meilland, halfway between the perfume of green and the one of ripe fruit, the well knownjardin de bagatelle, launched by meilland together with the homonymous perfume, and halfway between the lemon-vervain and the ripe fruit, or the mamy blu, of delbard, with an intense aroma of lemon and geranium, between the lemon-vervain and the rose of may.