Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
infine c'è l'atrio. si affittano altre 2 camere doppie con doccia e una camera singola con bagno al di fuori degli appartamenti.
additionally, there are two double bedrooms with shower and one single bedroom complete with bathroom at your disposal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
. il punto focale dell'hotel è l'atrio con la sua cupola mozzafiato 15mtr, illuminata da un lampadario in vetro di design islamico più livelli.
the focal point of the hotel is the atrium with its breathtaking 15mtr dome, lit by an islamic design glass tiered chandelier.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il re disse: «chi c'è nell'atrio?». appunto amàn era venuto nell'atrio esterno della reggia per dire al re di impiccare mardocheo al palo che egli aveva preparato per lui
and the king said, who is in the court? now haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
il re disse: «chi c'è nell'atrio?». appunto amàn era venuto nell'atrio esterno della reggia per dire al re di impiccare mardocheo al palo che egli aveva preparato per lui.
the king said, 'who is in the court?' now haman was come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1 quella notte il re non poteva prendere sonno. allora ordinò che gli si portasse il libro delle memorie, le cronache, e ne fu fatta la lettura alla presenza del re. 2 vi si trovò scritto che mardocheo aveva denunciato bigtàn e tères, i due eunuchi del re tra i custodi della soglia, i quali avevano cercato di porre le mani sulla persona del re assuero. 3 allora il re chiese: «che si è fatto per dare a mardocheo onore e grandezza in premio di questo?». i giovani che servivano il re risposero: «non s'è fatto nulla per lui». 4 il re disse: «chi c'è nell'atrio?».
1 on that night the king couldn't sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king. 2 it was found written that mordecai had told of bigthana and teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on the king ahasuerus. 3 the king said, what honor and dignity has been bestowed on mordecai for this? then the king's servants who ministered to him said, "nothing has been done for him." 4 the king said, "who is in the court?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.