Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al riguardo, tuttavia, non è stata prevista alcuna misura.
there is no proposal to do this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
inoltre, come vi ho detto, è stata prevista una discussione sul tema.
moreover, as i have already told you, we have tabled a debate on the subject.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l’evacuazione delle acque è stata prevista così:
water draining has been forseen thus:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fin dall'inizio è stata prevista una revisione intermedia da presentare nel 2003.
from the outset, a mid-term review was scheduled in 2003.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tale proposito è stata prevista un’analisi dei rischi.
a risk analysis had been provided for in this respect.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che a questo punto sia stata prevista una flessibilità sufficiente.
i am of the opinion that sufficient flexibility has now been built in.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
l'asserzione saml fornita non è stata firmata; con l'asserzione era prevista una firma valida.
the given saml assertion was not signed, a valid signature was expected with the assertion.
Last Update: 2007-12-10
Usage Frequency: 6
Quality:
perché era stata prevista un'impostazione preventiva?
why was there a preventive approach?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
cosa che, con il programma d' azione deciso per l' albania, non è stata prevista.
we saw no such support in the action programme decided for albania.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
rispetto agli altri temi non è stata prevista finora alcuna iniziativa. al momento continuiamo ad aspettare.
unfortunately, no initiatives have yet materialised regarding other matters and we still await them.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
la seconda questione è che nelle previsioni finanziarie di berlino è stata prevista una riduzione sostanziale dei fondi strutturali.
the second issue is that the berlin financial forecasts anticipated a substantial reduction in the structural funds.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:
e' stata prevista una rubrica volta a creare un' infrastruttura di informazione statistica.
a category seeking to create an infrastructure of statistical information has been envisaged. this should allow payment of the community' s contribution to the budget of the european observatory of strasbourg for 1999, that is for the current year.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
quando termina il tempo impostato lo script viene interrotto, se è stata prevista una funzione di shutdown, questa verrà eseguita.
when the timer expires the script will be aborted and as with the above client disconnect case, if a shutdown function has been registered it will be called.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È stata prevista una tempestiva pubblicità degli studi, per consentire a tutti gli attori del mercato di valutarne l'attendibilità e l'indipendenza.
timely publicity of the studies has been previewed one, in order to concur with all the actors of the market to estimate of the reliability and independence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'onorevole grässle ha ragione, come sempre, nell'affermare che nel bilancio non è stata prevista una sezione per il servizio europeo per l'azione esterna.
as usual, ingeborg grässle is right in saying that no budget has been included as yet for the external action service, but to draw up a budget you need figures.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: