Results for ora devo salutarti ben translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

ora devo salutarti ben

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

"ora devo andare."

English

"i have to go now."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ora devo fare quello afgano.

English

now i have to make that afghan.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

signora presidente, ora devo concludere.

English

madam president, i must end.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

purtroppo ora devo lasciare l' aula.

English

i am afraid i must leave now.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ora devo andare è stato un piacere

English

i have to go it was a pleasure

Last Update: 2010-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

onorevoli colleghi, ora devo fare una comunicazione.

English

ladies and gentlemen, i have a statement to make.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ora devo riconnettere il mio cervello al lavoro.

English

now i've to connect again my brain to the work.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora devo fare quello afgano. che riposi in pace.

English

now i have to make that afghan. may she rest in peace.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ora devo solo decidere cosa all'uncinetto accanto …

English

now i just need to decide what to crochet next …

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

3) a che ora devo lasciare libera la camera?

English

3) what time is the check-out?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

purtroppo, ora devo partire, devo rientrare per motivi personali.

English

unfortunately i have to leave now to go back for personal reasons.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ora devo chiedere costernato: che cosa è successo alla finlandia?

English

now, i have to ask with some dismay: what has happened to finland?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ora devo iniziare un nuovo capitolo della storia mia e della zia.

English

* but i must begin a new chapter in my own and my aunt's story.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per ora devo dire che il mio cuore va a voi per la perdita di tuo fratello.

English

for now i’ll say that my heart goes out to you over the loss of your brother.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"ora devo andare", dice più tardi, non so quando esattamente.

English

‘i have to go now,' she says later, sometime.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ora devo invece constatare che evidentemente si intende introdurre una plenaria aggiuntiva dopo ogni vertice.

English

now i see that evidently such an additional plenary session is to be interpolated after every meeting of the council.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

mi sono lasciato trasportare dall’ emozione, ma ora devo parlare degli emendamenti!

English

this gives the impression that 'future ' issues are discussed in the evening and'past ' issues during the day.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

onorevoli colleghi, ora devo veramente insistere perché vi atteniate al tempo di parola che vi è concesso.

English

ladies and gentlemen, i really must insist now that you keep to your speaking time.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

"ora, devo correggerti, devi capire in cosa hai sbagliato, come mi hai addolorato, ingannato.

English

"now i'm going to have to chastise you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

che cosa? ciò non è la normandia? oh maledetto, ora devo andare indietro tutto il senso.

English

what? this isn't normandy? oh damn, now i have to go back all the way ..

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,593,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK