Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la relazione, tuttavia, non ha fatto abbastanza per evitare tali posizioni, che pregiudicano i diritti e la previdenza sociale.
in this report, however, not enough is done to avoid these positions, which lead to the impairment of rights and welfare cover.
le disposizioni della presente convenzione non pregiudicano i diritti e gli obblighi delle parti contraenti di proteggere talune informazioni dalla divulgazione, in base alla loro legislazione.
the provisions of this convention shall not affect the rights and obligations of the contracting parties under their law to protect information from disclosure.
‘le disposizioni della presente direttiva non pregiudicano i diritti economici o morali che i funzionari degli enti pubblici possono godere in virtù della normativa nazionale.
‘the provisions of this directive are without prejudice to the economic or moral rights that employees of public sector bodies may enjoy under national rules.’
i metodi operativi previsti dal presente regolamento non pregiudicano i poteri di esecuzione conferiti dal trattato alla commissione,
the working methods provided for in this regulation are without prejudice to the enforcement powers conferred by the treaty on the commission.
gli ostacoli e le barriere di tipo amministrativo pregiudicano i numerosi tentativi di creare start-up e promuovere pmi.
administrative obstacles and barriers are damaging many endeavours to create start - up and foster smes.
anche in questo caso, la realtà dei fatti dimostra che la liberalizzazione e la privatizzazione dei servizi di trasporto ferroviario pregiudicano i diritti dei lavoratori riducendo il numero degli addetti di questo settore con serie conseguenze per il livello dei servizi forniti.
here, too, reality shows that it is the liberalisation and privatisation of rail services which has jeopardised workers' rights and reduced the number of workers in the rail sector, with serious consequences for the level of service provided.
se questi emendamenti non verranno adottati, il gruppo verts/ ale non potrà assolutamente sostenere le proposte che pregiudicano i risultati già ottenuti.
if these amendments are not adopted, the group of the greens/ european free alliance will never be able to support proposals that undermine what we already have.
le disposizioni dell'accordo non pregiudicano i diritti derivati dagli accordi dell'omc, ma creano un contesto che consente alle parti contraenti di individuare soluzioni reciprocamente accettabili anziché lasciare che si sviluppino controversie commerciali dannose.
the provisions of the agreement do not derogate from the rights of parties under the wto agreements, but constitute a framework making it possible for the contracting parties to work towards mutually acceptable solutions instead of allowing damaging trade disputes to arise.
19.2. le presenti condizioni non pregiudicano i diritti attribuiti dalla legge italiana al consumatore che agisca in qualità di “consumatore” o i diritti garantitigli dalle disposizioni imperative dell’ordinamento a cui è soggetto.
19.2.these terms do not affect the rights granted by italian law to the consumer that acts as a "consumer" or the rights guaranteed to them by the mandatory provisions of the order to which they are subject.
le disposizioni della presente direttiva non pregiudicano i diritti e gli obblighi derivanti da convenzioni sanitarie concluse tra uno o più stati membri, da una parte, e uno o più stati terzi, dall'altra, prima della data di adozione della presente direttiva.
this directive shall not affect the rights and obligations resulting from animal health agreements concluded between one or more member states and one or more non-member states before the date on which this directive is adopted.
le disposizioni dell'accordo non pregiudicano i diritti delle parti stabiliti dagli accordi dell'omc; l'obiettivo è invece di ricercare soluzioni accettabili per entrambe le parti, evitando così futuri contenziosi commerciali dannosi per entrambe.
the rights of parties under the wto agreements are not affected by the provisions of the agreement, but the intention is to work towards mutually acceptable solutions so as to prevent damaging trade disputes developing in future.