Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esistono inoltre varie ricette per il vin brulè, tra l’altro anche usando del vino bianco.
there are are different receips for the preparation of mulled wine, and even with white wine you can make a delicious mulled wine.
di certo poi non mancheranno le caldarroste e il vin brulè, per regalare all’ultimo evento del natale gioia e calore.
of course there will also the roast chestnuts and the mulled wine to give to the last event of christmas joy and warmth.
si tratta di un vin brulè per bambini che non contiene alcool e viene fatto da succo di mele riscaldato con cannella, limone e chiodi di garofano.
this is an apple juice that is heated and refined with cinnamon, lemon and cloves.
tutti i giorni dalle 16.00 a mezzanotte degustazione e assaggi di vin brulè, prodotti tipici e spiedini di frutta annegata nelle fontane di cioccolato.
every day from 16:00 to midnight and tasting samples of mulled wine, local produce and fruit kebabs drowned in chocolate fountains.
il periodo di avvento e di natale ha una particolare atmosfera magica, soprattutto nel centro storico di praga, dove canti si mescolano con il profumo di punch e di vin brulè.
the time of advent and christmas has special magical powers, especially in the historic centre of prague, where carols mingle with the aroma of punch and mulled wine.
eravamo circa 15 ragazze di lei e alexia aveva cucinato diversi piatti, tra cui un oxsvansgryta con vin brulè e uno stufato di manzo alla quale non riesco a ricordare quello che è stato chiamato.
we were about 15 girls at her and alexia had cooked several dishes, among them a oxsvansgryta with mulled wine and a beef stew to which i can not remember what it was called.
a enguiso, bezzecca, molina e tiarno di sotto, dopo la santa messa ci si trova sotto l’albero per scambiarsi gli auguri e bere una tazza di vin brulè.
after the holy mass, mulled wine, tea for everybody under the christmas tree
stavo per scrivere lo spettacolo subito ma non l'ho fatto. invece, vin brulè su di esso per un po', curioso di sapere come uncinetto inserisce le arti erotiche.
i was going to write about the event right away but i didn’t. instead, i mulled over it for a little while, curious about how crochet fits into the erotic arts.
si estende da place de la concorde fino alla rotonda degli champs elysées. dal 15 novembre al 5 gennaio, potrete assaggiare il vin brulè, caldarroste e tanto altro su una delle più famose vie dello shopping nel mondo. naturalmente, questo è un ottimo posto in cui fare dei seri acquisti natalizi.
it runs from the place de la concorde all the way up to the champs elysées roundabout.
il natale si sta avvicinando, e oggi su themag vi proponiamo un classico delle feste, il vin brulè. da queste parti fa la sua comparsa nelle sagre di inzio autunno, ma è in questo periodo che amo gustarlo, fumante e speziato.
christmas is approaching, and today on themag we propose you a holiday classic, mulled wine. here, where we live, mulled wine makes its appearance in the early autumn fests, but it’s during this period that i love to taste it, steaming and spicy.
le camere deluxe sono con colori che spaziano dal prugna al bianco e preziosi quadri che danno all'insieme un tocco raffinato.
the deluxe rooms are held in colours elegant colors ranging from plum to white, and precious paintings that give a refined touch to the whole ambience.
conclusa la salita, alla fine della quale è situata un'antica edicola, si gira a destra e si scende lungo il crinale fino ad incontrare la strada asfaltata che porta al passo di prugno. al primo incrocio, evidenziato da un'aiuola di lavanda si segue il sentiero che riporta al bivio dove si trova l'edicola.
at the first cross street, marked by a flowerbed of lavenders, follow the path that takes you back to the road fork where the news stand is.