Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quest'anno, si sono tenute il 21 e il 22 settembre.
this year they were held on 21 and 22 september.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
di sicuro quest'anno si sono compiuti progressi su questi due aspetti rispetto al passato.
there has certainly been some progress on those two counts this year, compared to previous years.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
quest'anno si sono verificati circa sessanta incidenti, un fenomeno quasi inspiegabile.
there have been almost sixty accidents this year, something that is almost inexplicable.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, quest'anno si sono registrate alcune novità sul fronte della giustizia.
mr president, something new has happened in the area of justice this year.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
tanti uomini e donne si sono battuti per la libertà di espressione!
so many men and women have fought for the freedom of speech!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per cosa si sono battuti con successo per quasi trent'anni molti deputati in quest'aula?
after all, what is it that many members have successfully fought for in this house for almost 30 years?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il parlamento europeo, la commissione e la presidenza si sono battuti insieme a favore dell' allargamento.
the european parliament, the commission and the presidency have together fought for enlargement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
il parecchi casi i contadini spagnoli hanno agito con audacia e si sono battuti con coraggio.
in many instances the spanish peasants acted boldly and fought courageously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
io sono fra quelli che si sono battuti molto e resto convinto che l'autorizzazione avrebbe dovuto essere obbligatoria.
mr president, commissioner de palacio, a great deal has been said and, frankly, i would like to ask all the members a question.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
eppure i lavoratori sanno bene che la pensione è un diritto, per ottenere il quale si sono battuti.
those who are employed know full well, however, that a pension is theirs by right.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
io sono fra quelli che si sono battuti molto e resto convinto che l’autorizzazione avrebbe dovuto essere obbligatoria.
i am one of those that have fought hard and i remain convinced that authorisation should have been made compulsory.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
questi gruppi si sono battuti l'uno contro l'altro nelle elezioni, ma ora è giunto il momento che essi uniscano le proprie forze in parlamento per costruire un'europa unita.
these groupings competed against each other in the elections, but it is now time for them to join forces in the house in order to build a united europe.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e' una buona notizia, non solo per coloro che, come lei, signora wallström, si sono battuti per questo protocollo, ma anche per quanti sperimentano quotidianamente gli effetti del cambiamento climatico.
in other words, there is still time to prevent a catastrophic change through a gradual series of measures, provided we are determined and consistent, and provided the eu maintains its leading position in international climate policy.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
si sono battuti egregiamente e con impegno, in particolare nella fase finale, quando ogni tanto si aveva l'impressione che il parlamento fosse stato lasciato solo a condurre la battaglia su questa questione e la commissione avesse gettato la spugna già da tempo.
i think they have fought splendidly and with commitment, particularly in the final stage, when one sometimes got the impression that only parliament was left to carry on the fight on this issue, the commission having thrown in the towel a while back.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i radicali in questo parlamento si sono battuti per anni per il rispetto delle "clausole democratiche” contenute in molti accordi tra ue e paesi autoritari come il laos, il vietnam, l'uzbekistan.
the radicals in this parliament have fought for years for the 'democratic clauses' contained in many agreements between the eu and authoritarian countries such as laos, vietnam and uzbekistan to be respected.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nel corso di oltre un secolo i socialdemocratici si sono battuti per il progetto di uno stato sociale fondato sulla solidarietà e sulla ripartizione della ricchezza- oggi invece si schierano in prima linea per la demolizione di questo medesimo sistema.
for more than a hundred years, social democracy has fought for a redistributive welfare state based on solidarity. now it is at the forefront of the campaign to dismantle it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
e’ una buona notizia, non solo per coloro che, come lei, signora wallström, si sono battuti per questo protocollo, ma anche per quanti sperimentano quotidianamente gli effetti del cambiamento climatico.
that is good news, not only for those – like you, mrs wallström – who have fought for this protocol, but also for those who experience the effects of climate change on a daily basis.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, signora vicepresidenti e- mi sia consentito dire- stimata schiera di fervidi sostenitori, perché tutti i presenti per anni hanno contribuito a dare slancio a questo progetto e si sono battuti per la sicurezza marittima.
mr president, madam vice-president and dear fellow-believers- i can call you that, because all of those sitting here are those who have moved this project forward over the years and who are committed to making ships safe.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: