Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È questo uno dei desideri reiteratamente espressi dagli operatori economici.
this has been a repeated wish of industry.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in tal senso ho ricordato reiteratamente la nostra discussione aperta in sede di convenzione.
in this context i have already referred several times to our discussions in the convention.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
la lettura della bibbia dimostra reiteratamente che il premio per i giusti sarà in forma corporea.
there is ample further evidence that the reward of the righteous will be in a bodily form.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è quanto ho detto reiteratamente a saeed jalili: "perché non accettate?
this is what i said repeatedly to mr jalili: 'why do you not take this?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nel quadro del proprio dialogo politico con le autorità turche, la commissione ha reiteratamente espresso le proprie preoccupazioni in materia.
the commission has repeatedly expressed its concerns to the turkish authorities in the framework of the political dialogue.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
il cese, che ha reiteratamente deplorato tale decisione, si chiede in che modo essa sia compatibile con la politica dello sviluppo sostenibile.
the committee has criticised this move on several occasions and questions the compatibility of this decision with sustainable development policy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dobbiamo preservare l' autorità delle nazioni unite e del consiglio di sicurezza, le cui risoluzioni sono state reiteratamente ignorate.
we need to preserve the authority of the un and the security council whose resolutions we have seen defied again and again.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
conosciamo benissimo la storia di questo novecento: il problema degli albanesi e del kosovo è stato reiteratamente motivo di conflitti e di tensioni.
we are all well aware of twentieth century history: the problems of the albanians and kosovo have repeatedly sparked conflict and tension.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l'unione europea ha reiteratamente espresso forti preoccupazioni circa la conduzione delle indagini, il trattamento degli imputati ed i ritardi nella conclusione del procedimento.
the eu has repeatedly expressed its serious concerns regarding the conduct of the investigations, the treatment of the defendants and the delays in bringing the case to a conclusion.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, reiteratamente abbiamo visto nella stampa spagnola come questo tema sia stato trattato, in maniera ufficiale o ufficiosa, sia dal commissario bangemann che dal commissario van miert.
mr president, on many occasions we have seen this question dealt with by the spanish press either directly or unofficially, both by commissioner bangeman and commissioner van miert.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l'assemblea, che l'ha reiteratamente invitata a incentivare le politiche riconducibili al terzo pilastro, non sarebbe dunque in grado di garantirne il seguito.
parliament has repeatedly called upon the commission to give impetus to policies which come under the third pillar, and therefore cannot take a favourable decision on this.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
nel corso degli ultimi mesi l'unione europea e gli stati membri hanno reiteratamente invitato il governo a condannare la persecuzione di oppositori politici, intellettuali, giornalisti, ong e minoranze.
abuses against human rights activists, journalists and minorities are on the increase.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
come ho reiteratamente sottolineato in quest'aula, la politica agricola dell'ue è reprensibile perché il denaro viene accordato ai beneficiari sbagliati, e spesso a beneficiari che sono molto abbienti.
as i have pointed out on so many occasions in this house, eu agricultural policy is reprehensible because the money is given to the wrong recipients, and often to recipients who are very rich.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
oggetto: costo dei bonifici bancari non ritiene la commissione che i bonifici bancari all'interno dell'unione europea, nella zona dell'euro, debbano costare quanto i bonifici nazionali, come chiedono reiteratamente le associazioni dei consumatori?
subject: bank transfer costs does the commission believe that bank transfers in the union, within the euro area, should cost the same as national transfers, as has repeatedly been called for by consumer associations?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: