Results for restituirono translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

restituirono

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

l'ades restituirono i morti.

English

hell delivered up the dead.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il mare, la morte e l'ades restituirono i morti

English

sea, dead and hades gave up the dead which were in them

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

che erano in esso, la morte e l'ades restituirono i morti

English

and death and hell delivered up the dead which were in them:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quelli dell'acra restituirono gli ostaggi ed egli li rese ai loro genitori.

English

and the hostages were delivered to jonathan, and he restored them to their parents.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

10:9 quelli dell'acra restituirono gli ostaggi ed egli li rese ai loro genitori.

English

10:9 whereupon they of the tower delivered their hostages unto jonathan, and he delivered them unto their parents.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il mare restituì i morti che erano in esso; la morte e l'ades restituirono i loro morti;

English

rev 20,13 and the sea gave up the dead which were in it, and death and hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one of them according to their deeds. 20,14 then death and hades were thrown into the lake of fire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel 1952 i lavori di ricostruzione restituirono ripristinarono l'aspetto originale del castello che attualmente è uno dei pochi che conservano difese e strutture quali troniere e saettiere.

English

reconstruction work on the castle begun in 1952 gave the fortress its original appearance and nowadays it is one of the few castles that conserve its defences and structures such as machicolations and arrow slits.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

florence art news dedica queste immagini, come testimonianza di quella solidarietà che non conosce frontiere, per ricordare il duro e paziente lavoro di tutti coloro che tra il fango restituirono alla città di firenze la sua antica bellezza.

English

florence art news dedicates these photographs, witnesses of a solidarity that knew no frontiers, in memory of the hard, patient and muddy work of all those who helped give the city of florence back its former ancient beauty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

13e il mare restituí i morti che erano in esso, la morte e l'ades restituirono i morti che erano in loro, ed essi furono giudicati, ciascuno secondo le sue opere.

English

and another book was opened, which is the book of life. and the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books. 13 the sea gave up the dead who were in it, and death and hades delivered up the dead who were in them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche la casa del comandante ("nido della rondine") non venne abbattuta, in quanto originariamente appartenente all amministrazione forestale; semplicemente i nazisti la restituirono.

English

the commandant's house ("swallow's nest") was also not razed since it originally belonged to the forester's administration and the nazis simply returned it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

20,13il mare restituì i morti che erano in esso; la morte e l'ades restituirono i loro morti; ed essi furono giudicati, ciascuno secondo le sue opere.

English

20,13 and the sea gave up the dead which were in it, and death and hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one of them according to their deeds.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

10allora il diavolo, che le ha sedotte sarà gettato nello stagno di fuoco e di zolfo, dove sono la bestia e il falso profeta; e saranno tormentati giorno e notte, nei secoli dei secoli. 11poi vidi un gran trono bianco e colui che vi sedeva sopra, dalla cui presenza fuggirono il cielo e la terra, e non fu piú trovato posto per loro. 12e vidi i morti, grandi e piccoli, che stavano ritti davanti a dio, e i libri furono aperti; e fu aperto un altro libro, che è il libro della vita; e i morti furono giudicati in base alle cose scritte nei libri secondo le loro opere. 13e il mare restituí i morti che erano in esso, la morte e l'ades restituirono i morti che erano in loro, ed essi furono giudicati, ciascuno secondo le sue opere. 14poi la morte e l'ades furono gettati nello stagno di fuoco.

English

10and the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. 11and i saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. 12and i saw the dead, small and great, stand before god; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. 13and the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. 14and death and hell were cast into the lake of fire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,583,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK