Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ripartendo dal lavoro.
starting from work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la grecia sta ripartendo in tromba.
greece has said enough is enough.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la crescita sta ripartendo in tutti gli stati membri.
all member states are growing again.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il fatto è che ne discutiamo ripartendo ogni volta da zero.
it is just that we debate this time and again from scratch.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
( ) le attività di msf stanno ripartendo a pieno regime.
(...) msf has begun re-establishing full medical services.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ripartendo tra gli offerenti il quantitativo disponibile sino a concorrenza di un quantitativo massimo stabilito per ciascuno di essi; oppure
by apportionment among the tenderers concerned by reference to a maximum tonnage fixed for each of them; or
in questa situazione cronica , dhana rappresenta un atto di rottura ed insieme di altruismo e di coraggio, ripartendo dall inizio.
in this chronic “situation, ”dhana represents an action of breach and with of altruism and courage, leaving again from the beginning.
b) ripartendo tra gli offerenti il quantitativo disponibile sino a concorrenza di un quantitativo massimo stabilito per ciascuno di essi; oppure
(b) by apportionment among the tenderers concerned by reference to a maximum tonnage fixed for each of them; or
le stime provvisorie dovrebbero essere successivamente sostituite da quelle ottenute ripartendo il valore effettivo (non appena è noto) dei prodotti finiti.
the provisional estimates should subsequently be replaced by those obtained by distributing the actual value (when it becomes known) of the finished products.
inoltre, gli stati membri devono condurre una politica finanziaria equilibrata, ripartendo equamente l'onere fiscale tra lavoratori, consumatori e imprese.
member states must also conduct a balanced financial policy, dividing the tax burden fairly between workers, consumers and businesses.
il comitato propone di sopprimere dall'articolo 4 le seguenti parole: "ripartendo tali sbarchi per ogni peschereccio comunitario".
the committee suggests deleting the phrase "broken down by individual community fishing vessel" from article 4.