Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ha vinto le prime tre prime partite del campionato, ma non serve ripetere sempre grandi cose su di loro: li conosciamo.
they've won their first three league matches and there's no need to repeat all the praise they've been given.
obbedisci al tuo creatore, mentre io, povera anima, talvolta mi ribello perché mi sembra di far troppa fatica a ripetere sempre il sì dell' amore.
you obey to your creator, i instead, poor soul, resist sometimes because it seems to me too hard to repeat always “yes” of the love.
parlando con gli investitori, però, si nota che continuano a ripetere sempre lo stesso ritornello: "sì, metteremo a disposizione dei fondi, ma saranno destinati essenzialmente alle economie emergenti.
if one talks to all the investors, however, they keep saying the same thing: 'yes, we are giving money, but mainly to the emerging economies.
questa interazione ci fa diventare parte della perfomance, come se fossimo disegnati nel contesto non solo in base alle nostre interazioni, ma anche attraverso un’identificazione con la figura umana che è costretta a ripetere sempre gli stessi movimenti volta dopo volta.
it makes us part of the performance, as we are drawn into the piece not just by our interactions with it, but also through our identification with the human figure that is forced to repeat its movements over and over.
È capitato anche a tanti adulti di oggi, a partire da noi più vecchi: nelle tribolazioni del mondo, il signore li ha custoditi nella promessa della sua salvezza grazie al tesoro di preghiere imparate da bambini, che chiunque può ripetere sempre, in qualunque circostanza si trovi.
it happened to many of today’s adults, beginning with us older ones: in the tribulations of the world, the lord has kept them in the promise of his salvation thanks to the treasury of prayers learned as children, that anyone can repeat always, no matter what circumstances they find themselves in.
cinque mesi e mezzo dopo, signor presidente in carica del consiglio, ho l’ impressione che la situazione sia tale e quale. le dirò qual è l’ impressione del mio gruppo: qualsiasi paese eserciti la presidenza – non solo il regno unito – , ci sentiamo ripetere sempre la stessa cosa dai presidenti del consiglio.
five and a half months later, mr president-in-office, i get the impression that that is still the case, and let me tell you what impression my group gets: whatever country holds the presidency – not just the british – we always get told the same thing by the presidents of the council.