Results for se ridere o piangere translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

se ridere o piangere

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

dobbiamo ridere o piangere?

English

i do not know whether to laugh or cry.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

mentre parlava non sapevo se ridere o piangere.

English

while he was speaking i did not know whether to laugh or cry.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

apprezzo ogni giorno e non so se ridere o piangere.

English

-it’s almost unreal. i enjoy every day and i don’t know whether to laugh or cry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non si sa se ridere o piangere in questi momenti dai sentimenti contrastanti.

English

one doesn’t know quite whether to laugh or cry in such moments of mixed feelings.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

possono far ridere o piangere, pensare o riflettere, e possono rivolgersi a una o molte persone.

English

they can be read and written.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così perdono il loro tempo davanti ad imbecilli assennati a farli ridere o cantare, sognare o piangere.

English

they pilfer their time watching idiots who make them laugh or sing, dream or cry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come austriaci, proprio in materia di diritti dell' uomo, assistiamo ad una situazione di fronte alla quale non si sa se ridere o piangere.

English

we austrians now find ourselves in a situation, ostensibly in order to safeguard human rights, in which we no longer know whether to laugh or cry.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Italian

il tuo blog è necessario leggere – mi fa ridere o pensare molto spesso.

English

your blog is a must read – makes me laugh or think about very often.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

avere questa cosa è buono per il completist totale, ma… se riuscite ad ottenerli potreste ridere, o potreste gridare.

English

having this filthy thing is good for the total completist, but...if you manage to obtain it you might laugh, or you might cry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cantare al pianoforte mi fa ridere o rabbia, è uno stumento a percussione, non ci si può cantare.

English

singing at the piano makes me laugh of angry, that's a percussion instrument, you can't make it sing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non è possibile ridere o piangere di un risultato elettorale perché dietro ci sono persone che aspettano la riduzione della pressione fiscale, o la restituzone delle tasse sulle case, o la sconfitta della disoccupazione.

English

it isn't possible to laugh or cry about an election result because behind it there are people waiting for the reducing of fiscal pressure or the redemption of house taxes or the defeat of unemployment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

delle volte, scoppio a ridere o tiro via una pagina e dico: “ecco, hai detto delle cose stupide.

English

sometimes i burst out laughing, or i throw out a page and say, “there, there you’ve said silly things. out!”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si dovrebbe chiedere alle popolazioni di questi paesi, ma non lo si fa. in realtà, se le popolazioni di questi paesi si trovassero confrontate al progetto ora in discussione, scoppierebbero a ridere o fuggirebbero piangendo.

English

the citizens of these countries should be consulted, but this is not done, because if the citizens of these countries were confronted with the project presently on the table, they would either laugh out loud or go away in tears.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ottengo solo letteralmente imbarazzante, non sapendo cosa dire o quando ridere, o quando fare uno scherzo o ciò che è divertente, e spesso in grandi gruppi di persone basta chiudere e spostare lo sfondo.

English

i just get literally awkward, not knowing what to say or when to laugh, or when to make a joke or what’s funny, and often in big groups of people i just shut down and move to the background.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non so se vi sia da ridere o da piangere: è proprio singolare che questi stessi stati abbiano approvato, l' anno scorso, un secondo piano d' azione europeo nei confronti dell' alcol, messo a punto dall' oms.

English

i do not know whether it is cause for laughter or for tears, but it is certainly worth noting that, as recently as last year, the member states approved another european action plan for alcohol, prepared by the world health organisation.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

ma io sono una donna e tra i miei archetipi trovo donne che, per avere il coraggio di parlare, il desiderio di ridere o di amare, venivano torturate barbaramente e bruciate vive, in nome di dio, dalla crudeltà di pii religiosi cristiani.

English

i, however, am a woman, and among my role models are women who, because they had the courage to speak out or the desire to laugh or love, were barbarously tortured and burned alive in the name of god by the cruelty of pious, religious christians.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

non penso che i grandi produttori legittimi debbano accollarsi i costi creati da altre aziende, che si tratti dei cosiddetti free rider o di piccole organizzazioni.

English

i do not believe that large legitimate manufacturers should have to pay the costs created by other companies, whether they be free-riders or small organisations.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

a qualunque punto mettiate la scelta nella traiettoria dell’intervento di dio sulla vostra vita, la vostra vita è stata scelta e chiamata a corrispondere alla grande risposta di dio, perciò a corrispondere a gesù, alla presenza di gesù - corrispondere a questo, non lavorando, non facendo questo o quello, non organizzando, non creando movimenti; tutto questo sarà eventuale conseguenza, se dio lo vorrà; perché l’ultimo pensiero era, quarant’anni fa, quando vedevo per la prima volta ridere o sorridere il mio carissimo amico vecchio adriano, che ora vedo là nel quartiere di sinistra, l’ultimo pensiero era che saremmo stati in più di 23 (eravamo in tre, allora).

English

the category of choice or election comes to the point, comes to its fixed object–it comes to ravenna at a certain moment, which is not 1890, but is 1990–and is you. because if it had been 34 years earlier, it would not have been you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,091,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK