From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spiacenti, abbiamo deciso di espellerti dal clan
sorry, we decided to expel you from the clan
Last Update: 2018-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inglese / spiacente, abbiamo deciso di espellerti dal clan
english/spiacenti, abbiamo deciso di espellerti dal clan
Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perciò, abbiamo deciso di astenerci dal voto.
we have therefore decided to abstain.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
abbiamo deciso di - certoclav
we have chosen - certoclav
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo deciso di non votare.
abbiamo deciso di non votare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unendoci, abbiamo deciso di condividerli.
by uniting, we have all decided to share those values.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pertanto abbiamo deciso di astenerci.
we have therefore abstained.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
abbiamo deciso di liberalizzare le telecomunicazioni.
we have decided to liberalize telecommunications.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
per questo abbiamo deciso di rinviarlo”.
for this reason we have decided to postpone it".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per tale motivo abbiamo deciso di astenerci.
that is why we decided to abstain.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
per queste ragioni, abbiamo deciso di astenerci.
for these reasons we have chosen to abstain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
abbiamo deciso di votare contro la relazione.
we have chosen to vote against this report.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
abbiamo deciso di astenerci nella votazione finale.
we have decided to abstain in the final vote.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: