Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenendo conto
taking into account
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
tenuto conto che:
given that:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi rendo conto che
there is nothing i can do.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tenendo conto che, con riferimento alla massa di liquido
if we take in account that, in relation to the liquid mass
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dobbiamo renderci conto che:
we need to realise that,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il ritorno fu piú tranquillo, soprattutto tenendo conto che era in salita.
the return was much quieter, especially considering that it was uphill.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'umanità deve rendersi conto che.
mankind has to realize this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione dovrà rivedere la sua posizione fra due anni, tenendo conto che:
"in two years time the commission should review the position given that:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non sono necessari molti indumenti, tenendo conto che trascorreranno molto tempo sulla spiaggia.
you do not need many clothes will be aware that much time at the beach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo tenendo conto che il termine della presentazione delle domande di regolarizzazione scade l’11 novembre.
this means that the expiry date refers to november pay pocket. keep in mind that application forms can be sent in up to november 11.
voi dividerete la quantità di fogli per ciascuna unione sempre tenendo conto che lo spessore del contenitore è di 3 centimetri .
decide how many photos to include for each union, keeping in mind that the depth of the container is 3 centimeters.
tenendo conto che il 3d è una forma di scultura virtuale, ho applicato questo principio alla componente fisica della plasticità.
keeping in mind that 3d is a form of virtual sculpture, i applied this principle to the physical dimension of plasticity.
le faccio i miei auguri per la sua relazione, soprattutto tenendo conto che la relazione sul bilancio 2001 va ben oltre il bilancio 2001.
in this respect, congratulations once again on your report, especially on the fact that the report on the budget 2001 looks beyond the budget 2001.
tenendo conto che sono disponibili e la neve, sljeme è una destinazione attraente comprensorio sciistico appena la temperatura scende sotto zero!
taking into account that are available and the snow guns, sljeme is an attractive ski destination as soon as the temperature drops below zero!
tenendo conto che la spagna fa parte dell'area dell'euro, la politica di bilancio deve prefiggersi i seguenti obiettivi:
all in all, and considering that spain is a member of the euro area, budgetary policy in spain should aim to: