Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in tale contesto si terrà ovviamente nella debita considerazione la dimensione regionale.
the regional dimension will of course be fully taken into account in this context.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
tuttavia, onorevoli colleghi, temo che non stiate tenendo nella debita considerazione l'effettivo funzionamento delle industrie.
nevertheless, ladies and gentlemen, i think you have failed to take into account how industry actually operates.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
i commenti formulati sono stati tenuti nella debita considerazione dai servizi della commissione.
the comments made were duly taken into account by the commission’s services.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'unione europea terrà nella debita considerazione i risvolti futuri di detti rapporti.
the european union will keep the follow up to these reports under due consideration.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi suggerimenti sono estremamente utili a tutte le istituzioni e saranno tenuti nella debita considerazione.
his suggestions are useful for all the institutions, and due account will be taken of them.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ringrazio tutti per la qualità degli interventi, che saranno tenuti nella debita considerazione dalla presidenza.
i congratulate the quality of the interventions of which the presidency will take due note as it should.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
a tal fine, la situazione geografica e geopolitica di taluni stati membri verrà tenuta nella debita considerazione.
in this respect due account will be taken of the geographical and geopolitical situation of certain member states.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la proposta dell'onorevole lenz di includere la pubblicità nei nostri studi verrà tenuta nella debita considerazione.
mrs lenz's proposal to include advertising in our studies is noted.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
favorire al tempo stesso flessibilità e sicurezza occupazionale e ridurre la segmentazione del mercato del lavoro, tenendo nella debita considerazione il ruolo delle parti sociali.
promote flexibility combined with employment security, and reduce labour market segmentation, having due regard to the role of the social partners.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
quando lavoreremo a queste proposte per presentarle la prossima estate, terremo nella debita considerazione tutti i contributi ricevuti.
mr president, if i may again clarify this point, i fully agree with mr lage that these appellations are indicators of prestige and are of corresponding economic value in the marketing of these wines.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
le osservazioni presentate oralmente o per iscritto dalle parti sono state esaminate e, se del caso, tenute nella debita considerazione.
the written and oral comments submitted by the parties were considered and, where appropriate, taken into account.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:
È stata messa in rilievo l'importanza del metodo di coordinamento aperto come strumento per compiere progressi, tenendo nella debita considerazione i principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
the open method of coordination was highlighted as an important tool for progress, taking due account of the principles of subsidiarity and proportionality.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in futuro, sarà opportuno tenere nella debita considerazione l' ammontare totale dei finanziamenti, e non possiamo fingere di credere diversamente.
the money has to be taken into account to a greater extent in the future, and we cannot pretend otherwise.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
apprezzo il suo lavoro e tengo anche nella debita considerazione l'osservazione dell'onorevole sarlis sulla possibile insufficienza sostanziale degli emendamenti proposti.
as i welcome the report, i also take serious note of mr sarlis' observation that the proposed amendments may not be sufficiently substantial.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
per quanto riguarda l’influenza aviaria: le misure proposte di recente sono state approvate tenendo nella debita considerazione i pareri formulati nel 2000 e 2003 dal comitato scientifico per l’influenza aviaria.
on ai: the newely envisaged measures have been taken into full account the opinions of the scientific committee on ai delivered in 2000 and 2003.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
54.occorre, tenendo nella debita considerazione la protezione dei dati, migliorare la trasparenza delle transazioni finanziarie e degli assetti societari e accelerare lo scambio di informazioni fra le unità di informazione finanziaria (fiu) esistenti relativamente alle operazioni sospette.
with due regard to data protection, the transparency of financial transactions and ownership of corporate entities should be improved and the exchange of information between the existing financial intelligence units (fiu) regarding suspicious transactions expedited.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
le misure necessarie per l’applicazione e per l’adeguamento tecnico delle norme comuni e le specifiche tecniche di cui al paragrafo 1 sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 8, paragrafo 3, tenendo nella debita considerazione i diversi tipi di operazioni.
the necessary measures for the implementation and the technical adaptation of the common standards and the technical specifications referred to in paragraph 1 shall be adopted following the procedure laid down in article 8(3), giving due consideration to the various types of operation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: