Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rivivi lo shock di quando ti rendesti conto che stavo lasciando il piano terrestre.
you relive the shock you felt as you realised that i was leaving the earthly plane.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non mi ero resa conto che le mie immagini fossero così potenti.
i was not aware that my images were so powerful.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anche se non ho scritto li, improvvisamente mi resi conto che stavo leggendo la mia storia.
although i did not write them, i suddenly realized that i was reading my own story.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la miss si è resa conto che aveva un debole per gli uomini maturi.
the miss has discovered that she has a weakness for mature men.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
“mi sono resa conto che ho tutte le possibilità! È fantastico!
“it dawned on me, ‘what tremendous opportunities i have!’ it is fantastic!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma dopo un anno e mezzo, si è resa conto che non era la strada giusta.
but a year and a half in, she realised it wasn’t the right fit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a un certo punto però mi sono resa conto che non stavo più dando quanto avrei voluto ed avevo iniziato a trovare molte scuse per non dare.
at a certain point, i realized that i was no longer giving as i wanted and that i had started finding many excuses for not giving.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e proprio grazie agli schermi mi sono resa conto che era ora di venire in aula a votare.
and it was thanks to that that i realised it was time to come to the chamber to vote.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ero così concentrato che non mi resi neppure conto che stavo parlando con dio. addirittura risposi: "ma cosa dici?
in that very moment, i was so concentrated that i didn’t even realize i was talking with my god. i objected.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
come mi sono resa conto che ero senza occhiali, mi sono spaventata ed ho ripreso a vederci male".
when i realized i was without glasses, i scared and i started seeing blurred again”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la maggior parte di noi si è resa conto che un attacco contro gli stati uniti è un attacco contro di noi.
most of us have realised that an attack on the united states is an attack on ourselves.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
la cancrena. e sapete, non c'era nessuno lì ad aiutarmi, e mi resi conto che stavo per morire come un topo di strada.
and all my fingers began to turn blue, and i realized gangrene poisoning was setting in. and, you know, there's nobody to do anything for you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
( applausi a sinistra) non mi ero resa conto che la parola" benchmarking » fosse intraducibile.
( applause from the left) i had not appreciated that the word 'benchmarking' is untranslatable.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"dopo la prima lezione mi sono resa conto che il livello della classe era troppo elevato per me ma non ho detto nulla.
"after the first lesson, i felt that the class could move more quickly for me but was too shy to say anything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al mio ritorno da medjugorje mi ero resa conto che i miei sentimenti di odio e risentimento nei suoi confronti, pur profondamente radicati, erano improvvisamente svaniti.
"upon my return from medjugorje, i found that all my deep-seated feelings of hatred and resentment toward him had suddenly evaporated .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
circa un'impresa su tre non si è ancora resa conto che il 1° gennaio 2002 è il termine ultimo per funzionare totalmente in euro.
almost one business in three has not yet realised that 1 january 2002 is the final date for operating entirely in euros.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
durante la prima settimana, o forse le prime due, mi sono resa conto che volevo godermi questo momento. mio marito mi ha lasciato libertà di scelta.
within the first week or two i knew that i was going to enjoy this and my husband left the decision to me. he’s glad that i’m at home as he’d rather have me looking after the kids than somebody we don’t know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al momento attuale circa un'impresa su tre non si è ancora resa conto che il 1° gennaio 2002 è il termine ultimo per funzionare totalmente in euro.
almost one business in three has not yet realised that 1 january 2002 is the final date for operating entirely in euros.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
su tali basi la commissione si è resa conto che il problema principale è costituito dalla vaghezza e dall'ambiguità delle norme minime adottate, che per tale motivo:
on this basis, the commission identified as a main problem that the minimum standards adopted are vague and ambiguous.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rispondendo ad un'indagine, l'impresa si è resa conto che il nuovo prodotto era privo della marcatura ce (che attesta la conformità alle norme europee).
whilst responding to an enquiry the company realised that it had not ce marked (mark of conformity with european rules ) its new product.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: