From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tra le quali:
companies included:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tra le quali la chiesa cattolica romana.
some are verysmalland some are gigantic, like the roman catholic church.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tra le quali, in particolare, risultano importanti :
the following points are particularly important:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la relazione suggerisce diverse azioni, tra le quali:
the report suggests several actions including:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
autore di contributi in diverse pubblicazioni tra le quali:
author of contributions in several publications including:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
consideriamo le categorie più colpite, tra le quali le donne.
we could give examples of this and we shall do so in the dialogue with you in january.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tra le quali varie passeggiate lungo tutta l'isola.
among them are many hiking tours around the island.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avvertenze supplementari tra le quali gli stati membri possono scegliere
additional warnings from amongst which the member states may choose
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sono state invece respinte alcune proposte importanti, tra le quali:
some important proposals were rejected, however, including the following:
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
i servizi di sentinel-1 comprendono varie applicazioni tra le quali:
sentinel-1 services include applications such as:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
di integrare le politiche antifumo con iniziative di supporto, tra le quali:
complement smoke-free policies with supporting measures, including:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione nella sua recente comunicazione1 ha posto alcune priorità tra le quali
in its recent communication1 the commission set out a number of priorities, including:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- bisogna usare sempre la protezione dal sole, tra le quali la crema solare
- sun protection, including sunblock, must always be used
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a prescindere dai dati, sono emerse numerose disfunzioni tra le quali è opportuno menzionare:
in addition to these figures, several failings have appeared, amongst which the following are worth mentioning:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' membro di diverse associazioni di categoria, tra le quali lidc, aippi e les.
fulvio is a member of the l.i.d.c., aippi and les.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gruppo: due o più persone fisiche o giuridiche tra le quali sussistano stretti legami;
group means two or more natural or legal persons between whom there are close links ;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
contiene proposte importanti, tra le quali sottolineerei il microcredito quale mezzo per ridurre la povertà.
it contains important proposals, of which i wish to highlight the use of microcredit as a means of reducing poverty.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
fornisce un trattamento privo di sostanze chimiche efficace contro le malattie parassitarie, tra le quali:
provides a chemical-free treatment effective against bacterial diseases including:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fanno parte della famiglia della gondola varie altre barche con struttura simile tra le quali:
various other boats belong to the gondola family, these include:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 È però possibile citare esempi di soluzioni giuridiche ai problemi esistenti, tra le quali figurano:
3.7 nonetheless, some examples of legal solutions to existing problems can be cited.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: