Results for tu hai dormito bene? hai fatto de... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

tu hai dormito bene? hai fatto dei bei sogni?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

tu hai dormito?

English

have you slept?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tu hai fatto male?

English

did you hurt?

Last Update: 2023-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai dormito bene

English

did you sleep well?

Last Update: 2014-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

hai dormito bene ieri notte?

English

did you have a good sleep last night?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

hai dormito bene stanotte

English

did you sleep well last night

Last Update: 2017-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

buongiorno mia bella hai dormito bene

English

good morning my beautiful

Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

«poiché tu hai fatto questo,

English

“because you have done this,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

buon giorno mio caro amore hai dormito bene

English

buenos días mi querido amor, has dormido bien.

Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tu hai fatto risalir l'anima mia dal soggiorno dei morti.

English

you have brought up my soul from the realm of the dead.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che tu hai fatto a tua immagine e somiglianza.

English

that you made at your image and likeness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tu hai fatto i cieli, i cieli dei cieli e tutte le loro schiere,

English

with all their host, the earth, and all things that are therein,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

45 tu hai fatto di noi delle spazzature, dei rifiuti, in mezzo ai popoli.

English

45 thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

subito ho mandato a cercarti e tu hai fatto bene a venire.

English

'immediately, therefore, i sent to you, and i thank you heartily for having come.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

l'immagine d'oro che tu hai fatto erigere».

English

nor worship the golden image which thou hast set up.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tu hai fatto tutte le cose, e il potere su tutte le cose hai tu.

English

thou hast made all things, and power over all things hast thou:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

10:33 subito ho mandato a cercarti e tu hai fatto bene a venire.

English

10:33 immediately therefore i sent to thee; and thou hast well done that thou art come.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

44 tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.

English

44 thou hast made his brightness to cease, and cast his throne down to the ground;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

17 tu hai fissato tutti i confini della terra, tu hai fatto l’estate e l’inverno.

English

17 thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la tua giustizia, dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o dio?

English

and thy righteousness, o god, reacheth on high, thou who hast done great things: o god, who is like unto thee?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il diavolo sussurra: “tu hai obbedito a dio, hai fatto le cose giuste, ma non è cambiato nulla!

English

the devil tells you: "youve obeyed god, youve done right - but nothing has changed!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,976,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK