Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
visitassero queste isole e vedessero tutto
visited all these islands and saw everything
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
curò i cechi, affermando che era necessario avere gli occhi che vedessero.
he healed the blind saying that one must have eyes to see.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
voleva che i suoi fratelli vedessero e sentissero che cosa dio era intenzionato a fare.
he was wanting his brethren to hear and see what god was about to do. instead, they rejected him, saying, "who made you a ruler and judge over us?" "who do you think you are?"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se i nostri elettori ci vedessero sotto questa luce, ne sarebbero molto colpiti.
if our constituents saw us in this light they would be very impressed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i santi hanno vinto questa opacità e hanno vissuto come se vedessero l’invisibile.
the saints conquered this lack of clarity and lived as if they could see the invisible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
erano stanchi di fare una campagna e preoccupati che non vedessero mai le loro famiglie indietro in macedonia ancora.
they were tired of campaigning and worried that they would never see their families back in macedonia again.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i nuovi stati membri sono contribuenti netti e vorremmo che i nostri contributi si vedessero anche nelle realizzazioni comunitarie.
we, the new nations in the eu, are net payers and we would like our money to be visible in eu activity.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
se gli abitanti di un altro pianeta ci vedessero agire come se ne fossimo stati a conoscenza, ci prenderebbero per sciocchi.
if someone from another planet saw us acting as if we had known that, they would think we were stupid.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
e non facciamo come mosè che poneva un velo sul suo volto, perché i figli di israele non vedessero la fine di ciò che era solo effimero.
and not as moses, who put a veil on his face, that the children of israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non guasterebbe neanche se ogni tanto leggessero i giornali e vedessero cosa si dice e cosa si fa riguardo alla riforma dell' autorità palestinese.
it might also help if they would occasionally read the newspapers and see what is being said and done about the reform of the palestinian authority.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
fu lui a spostare le sedie affinché potessimo fare una fotografia in cui si vedessero tutti i presenti. conservo ancora quella foto come una delle cose più preziose.
it was he who shifted the chairs so we could take a photo in which all those present could be seen. i still keep that photo as a very precious thing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mezzucci, questi, che uccidono il partito, come organo della classe, quand’anche se ne vedessero aumentare gli effettivi.
such petty subterfuges as these kill the party as a class organ, even should its membership rise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
48 poi ha detto: sia benedetto il signore, dio di israele, perche oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero .
48 and also thus said the king: blessed be jehovah, the god of israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
poi ha detto: sia benedetto il signore, dio di israele, perché oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero».
also thus said the king, blessed be yahweh, the god of israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ha fatto sí che vedessero il mondo con gli occhi dell'ebraismo, e li ha incamminati lungo un sentiero che li condurrà all'estremo disastro, se non si uniranno in tempo.
he has made them see the world through the eye of jewry, and he has set them on a path which will lead them to utter disaster, if they do not pull themselves together in time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1:48 poi ha detto: sia benedetto il signore, dio di israele, perché oggi ha concesso che uno sedesse sul mio trono e i miei occhi lo vedessero».
48 "the king has also said thus, 'blessed be the lord, the god of israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it."'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cosa direbbero, infatti, i cittadini dell' unione se si vedessero riconosciuti, con tutti i crismi dell' ufficialità, dei diritti che poi però non potrebbero far valere a livello individuale?
after all, what will the citizens say if we make a solemn announcement about rights to them but they are unable to take legal action in respect of these rights as individuals?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality: