Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non vedi quanto peccato...
do not you see how much sin...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non vedi quanto buio ti circonda?
do not you see how much darkness surrounds you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vedi quanto indicato nel paragrafo 2.9
has the meaning given to it in paragraph 2.9
Last Update: 2016-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:
riconosci e vedi quanto è cosa cattiva e amara
know therefore and see that it is an evil thing and bitter,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
non vedi quanto bisogno c'è intorno a te?
do you not see the need all around you? why don't you do something?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vedi quante sofferenze nel tuo popolo, quante ingiustizie, quante angosce.
see how many sufferings in your people, how much injustice, how much anguish.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
figlio, nella tua vita prova te stesso, vedi quanto ti nuoce e non concedertelo.
my son, prove thy soul in thy life, and see what is evil for it, and give not that unto it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nella scrittura si legge:”vedi quanto ti nuoce e non te lo concedere”.
in the scripture one reads: "see what harms you and do not indulge in it ".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) fai domande via e-mail e vedi quanto velocemente e con quale competenza rispondono.
b) ask them questions via e-mail and see how quickly and efficiently they respond.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1re 20:22 allora il profeta si avvicinò al re di israele e gli disse: «su, sii forte; sappi e vedi quanto dovrai fare, perche l'anno prossimo il re di aram muoverà contro di te».
20:22 and the prophet came to the king of israel, and said unto him, go, strengthen thyself, and mark, and see what thou doest: for at the return of the year the king of syria will come up against thee.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.